實(shí)戰(zhàn)筆譯系列叢書(shū):如何翻譯英語(yǔ)法律文獻(xiàn)(第2版)
- 所屬分類:
- 作者:
周玲 編著
- 出版社:
對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社
- ISBN:9787811343205
- 出版日期:2009-2-1
-
原價(jià):
¥15.00元
現(xiàn)價(jià):¥12.00元
-
本書(shū)信息由合作網(wǎng)站提供,請(qǐng)前往以下網(wǎng)站購(gòu)買:
圖書(shū)簡(jiǎn)介
學(xué)習(xí)了《大學(xué)英漢翻譯教程》(第二版,王恩冕編著)之后,學(xué)生們會(huì)對(duì)翻譯理論有了一定的了解,也掌握了一些翻譯技巧。在這樣的情況下,可以針對(duì)某一專業(yè)加強(qiáng)翻譯實(shí)踐,在此過(guò)程中熟悉專業(yè)術(shù)語(yǔ),鞏固翻譯技巧,提高語(yǔ)言能力。這就是本書(shū)的初衷。
本書(shū)主要包括兩個(gè)部分:第一部分概括介紹法律英語(yǔ)的特點(diǎn)、法律體系、法律的本質(zhì)和功能、法律教育的起源和發(fā)展以及世界主要法律體系等等。第二部分主要針對(duì)一些常見(jiàn)的合同文本進(jìn)行翻譯練習(xí),結(jié)合具體內(nèi)容幫助學(xué)生提高翻譯技巧。
目錄
Unit One The Importance of Linguistics in the Study of Law
法律學(xué)習(xí)中語(yǔ)言學(xué)的重要性
練習(xí)一 Words Meaning and Legal Interpretation詞語(yǔ)含義與法律解釋
練習(xí)二 The American Governmental System美國(guó)政府系統(tǒng)
翻譯知識(shí):法律語(yǔ)言的含義及主要特征
補(bǔ)充材料
Unit Two Legal Profession
法律界
練習(xí)一 Hierarchy in Legal Profession 律師界的等級(jí)制度
練習(xí)二 Lawyers and Contracts律師與合同
翻譯知識(shí):法律文章的風(fēng)格
補(bǔ)充材料
Unit Three The Legal System
法律體系
練習(xí)一 Graduate Program法律碩士培養(yǎng)方案
練習(xí)二 Juris Doctor Program法律博士培養(yǎng)方案
翻譯知識(shí):情態(tài)動(dòng)詞shall的用法
補(bǔ)充材料
Unit Four The Nature of Law
法律的性質(zhì)
練習(xí)一 How Are the State—Level Courts Organized in Illinois? 伊利諾伊的州級(jí)法院是怎樣組成的?
練習(xí)二 How are Illinois’Appellate and Supreme Courts Organized?伊利諾伊的上訴法院和高級(jí)法院是怎樣組成的?
翻譯知識(shí):情態(tài)動(dòng)詞may的用法
補(bǔ)充材料
Unit Five Rights and Duties
權(quán)利與義務(wù)
練習(xí)一 American Constitution and Federal Supremacy美國(guó)憲法與聯(lián)邦至上原則
練習(xí)二 American Constitution and Separation of Powers美國(guó)憲法與三權(quán)分立
翻譯知識(shí):“數(shù)”的用法
補(bǔ)充材料
Unit Six Modern Legal Education
現(xiàn)代法律教育
練習(xí)一 The Common Law and the Civil Law普通法與大陸法
練習(xí)二 Common Law and Equity普通法與衡平法
翻譯知識(shí):“等”字的使用
補(bǔ)充材料
Unit Seven Briefly on Contracts
契約簡(jiǎn)論
練習(xí)一 Sales Agreement購(gòu)銷合同(Face Side)(正面)
練習(xí)二 Sales Agreement(Reverse Side)(反面)
翻譯知識(shí):時(shí)間的表達(dá)方式
補(bǔ)充材料
Unit Eight No Freedom Is Absolute
沒(méi)有絕對(duì)的自由
練習(xí)一 Assignment Contract(Includes Representation)轉(zhuǎn)讓合同(版權(quán))(包括義務(wù)陳述)
練習(xí)二 Agreement for Exclusive Agency獨(dú)家代理協(xié)議書(shū)
翻譯知識(shí):時(shí)間與介詞
補(bǔ)充材料
Unit Nine Code of Professional Responsibility
律師守則
練習(xí)一 Quality/Quantity Certificate質(zhì)量/數(shù)量證書(shū)
練習(xí)二 Contract Form of Procurement of Goods貨物采購(gòu)合同
翻譯知識(shí):時(shí)間用法小結(jié)
補(bǔ)充材料
Unit Ten The English Legal Profession
英國(guó)的律師界
練習(xí)一Persons人
練習(xí)二 SHAREHOLDER REPRESENTATION LETTER 股東聲明
翻譯知識(shí):And與Or的含義與用法
補(bǔ)充材料
Unit Eleven International Law
國(guó)際法
練習(xí)一 The International Law and Law國(guó)際法和法律
練習(xí)二 Issuer—Cardholder Agreement 發(fā)卡銀行——持卡人合同
翻譯知識(shí):你知道嗎——常用術(shù)語(yǔ)
補(bǔ)充材料
Unit Twelve Two Types of Juries
兩種陪審團(tuán)
練習(xí)一 Legislative,Executive,Judicial Power立法、行政、司法三權(quán)
練習(xí)二 Thesis Abstract
論文摘要
翻譯知識(shí):國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易主要法律文書(shū)
補(bǔ)充材料
本書(shū)主要參考書(shū)目