![](/up_files/book/29914309965dd7987ab02981a4914e84.jpg)
實(shí)戰(zhàn)筆譯:英譯漢分冊(cè)——英女王和首相的首席中文翻譯林超倫最新力作
- 所屬分類(lèi):
英語(yǔ)翻譯專(zhuān)..
- 作者:
(英)林超倫 編著
- 出版社:
外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社
- ISBN:9787513513623
- 出版日期:2011-10-1
-
原價(jià):
¥21.90元
現(xiàn)價(jià):¥17.50元
-
本書(shū)信息由合作網(wǎng)站提供,請(qǐng)前往以下網(wǎng)站購(gòu)買(mǎi): 京東商城
當(dāng)當(dāng)網(wǎng)
圖書(shū)簡(jiǎn)介
“劍橋'英語(yǔ)在用'叢書(shū)編排清晰,講解細(xì)致,很適合中國(guó)學(xué)生的需要。
我打算讓我的所有譯員人手一本!
----林超倫(英國(guó)外交部首席中文翻譯,曾擔(dān)任英國(guó)女王和四屆英國(guó)首相的中文翻譯)
劍橋中級(jí)英語(yǔ)語(yǔ)法(修訂版)(英語(yǔ)在用叢書(shū)), 點(diǎn)擊進(jìn)入:
劍橋中級(jí)英語(yǔ)語(yǔ)法練習(xí)(英語(yǔ)在用叢書(shū)), 點(diǎn)擊進(jìn)入:
劍橋中級(jí)英語(yǔ)詞匯(原版)(英語(yǔ)在用叢書(shū)), 點(diǎn)擊進(jìn)入:
劍橋中級(jí)英語(yǔ)詞匯(中文版)(英語(yǔ)在用叢書(shū)), 點(diǎn)擊進(jìn)入:
劍橋中級(jí)英語(yǔ)詞匯練習(xí)(英語(yǔ)在用叢書(shū)), 點(diǎn)擊進(jìn)入:
劍橋中級(jí)英語(yǔ)短語(yǔ)動(dòng)詞(中文版) (英語(yǔ)在用叢書(shū)), 點(diǎn)擊進(jìn)入:
劍橋高級(jí)英語(yǔ)語(yǔ)法(原版)(英語(yǔ)在用叢書(shū)), 點(diǎn)擊進(jìn)入:
劍橋高級(jí)英語(yǔ)語(yǔ)法(中文版)(英語(yǔ)在用叢書(shū)), 點(diǎn)擊進(jìn)入:
劍橋英語(yǔ)慣用搭配(中文版) (英語(yǔ)在用叢書(shū)), 點(diǎn)擊進(jìn)入:
劍橋英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)(中文版)(英語(yǔ)在用叢書(shū)), 點(diǎn)擊進(jìn)入:
劍橋高級(jí)英語(yǔ)短語(yǔ)動(dòng)詞(中文版)(英語(yǔ)在用叢書(shū)), 點(diǎn)擊進(jìn)入:
《實(shí)戰(zhàn)筆譯(英譯漢分冊(cè))》集合了作者多年的實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),旨在幫助中國(guó)學(xué)生在詞的處理、長(zhǎng)句的處理和特性文體的處理這三個(gè)關(guān)鍵領(lǐng)域取得突破,以求獲得以點(diǎn)帶面地提高翻譯水平的效果!秾(shí)戰(zhàn)筆譯(英譯漢分冊(cè))》突出“實(shí)戰(zhàn)”與“技能”,重點(diǎn)講解運(yùn)用于筆譯實(shí)踐中的思考方法和操作步驟,既適合翻譯專(zhuān)業(yè)的本科生和研究生使用,也可以為翻譯從業(yè)者提供有益的參考。
目錄
《實(shí)戰(zhàn)筆譯(英譯漢分冊(cè))》是林超倫博士繼《實(shí)戰(zhàn)口譯》后又一部與讀者分享翻譯心得的力作。作者多年從事高端翻譯,實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)豐富,其所處的獨(dú)特位置使本書(shū)視角新穎,不同于普通講述翻譯技巧的書(shū)。本書(shū)側(cè)重培養(yǎng)讀者的理念,注重闡釋技巧和方法。全書(shū)涉及英譯漢中詞、長(zhǎng)句的處理,科技文件、法律文件、新聞報(bào)道等文體的翻譯,以及品牌名稱(chēng)、宣傳語(yǔ)等的創(chuàng)意翻譯。相信讀者會(huì)從中受到很多啟發(fā)。本書(shū)針對(duì)大學(xué)高年級(jí)學(xué)生、研究生以及翻譯工作者,可用作教材,也適合自學(xué)或用作論文參考資料。