網站介紹 關于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
一、分科目題型分析
在第一部分,老師將從211翻譯碩士英語,357英語翻譯基礎和448漢語寫作與百科知識三個科目,分別為大家總結今年的題型。
首先,211。今年的211科目考察的是完型+閱讀+作文的形式,算是這個科目的傳統(tǒng)題型了。一般來說,211科目是最令大家頭疼的,因為我們覺得211題型比較豐富,作為能力測試類考試,也不太容易抓住考點,總的來說呢,就是“211來的太快,就像龍卷風……”這里要說的是。18年北師考察的題型中,仍然是20個完型,以填空的形式考察,4個傳統(tǒng)閱讀加一個非傳統(tǒng)閱讀,最后一部分仍然是話題類的大作文,詞數(shù)要求在400-500,議論文最佳。
其次,357。“357是一個翻譯汪的命啊!”這是學生跟我說的。的確,英語翻譯基礎這門科目是最直接考察大家的翻譯水平的。今年北師大的357科目仍然是考察的詞條英漢互譯以及篇章英漢互譯,其中詞條涉及英譯漢15個漢譯英15個,篇章英譯漢漢譯英各一篇,每篇分為不只一段。值得說的是,北師大今年一個熱詞也沒考!你沒有看錯!一個也沒考!真的是任性啊,每天背英語點津熱詞的同學們,老師心疼你們的小心臟,以及犧牲的那幾千個熱詞!快抱抱。
最后,448。漢語寫作與百科知識,這個是考研的最后一科,由于是漢語考試,大家考到這門的時候往往比較開心了。題型上說,18年沒有什么大的變化,仍然是名詞解釋20個,每個2.5分,小作文一篇40分,大作文一篇60分,值得一提的變化是,今年的北師大百科,考察的所有名詞解釋都是古文、文言類的,并且還有往年的真題!看到這是不是默默的把這篇文章加入了收藏啊~~~~
二、具體內容展示及復習建議
翻譯碩士英語:
1完型:20道填詞,主題和移民有關,不生僻。查考一定的固定搭配,但是并不多,主要還是詞義辨析和根據語境填充。篇幅比較長,但是難度一般。
建議:完型是北師大近年來新加的一道題型,考生在練習的時候可以參考英語全國卷中英語一和英語二的真題來練習,另外,平時需要注重詞匯基本功的練習,基礎階段的精讀對本題也有幫助。在英語各類考試中,一模一樣的題型也在大學生英語競賽中出現(xiàn)過。
2閱讀:4+1。4篇傳統(tǒng)閱讀+1篇非傳統(tǒng)型閱讀。閱讀的主題比較大眾,沒有出現(xiàn)難以理解的問題,比如今年考察到了不同階層和經濟水平人的投資以及人物傳記等問題。至于非傳統(tǒng)型閱讀,今年考察的是小標題匹配,之前還考察過排序等。
建議:很簡單,第一閱讀參照專八水平,堅持練習和積累。第二,要明確閱讀并非毫無技巧可言。第三非傳統(tǒng)型的題型越來越貼近考研英語中的新題型。
3 作文:” Artificial intelligence will take the place of human in the future”
建議:按照專八難度聯(lián)系,多為議論文。
英語翻譯基礎:
1 詞條翻譯:漢譯英:享譽全球,肺活量,賽龍舟,醫(yī)患關系,博士生導師……
英譯漢:as lean as rake, money can’t grow on the trees, Pseudo translation(唯一一個專業(yè)類詞匯),temporary teeth, a journey of one thousand miles begins with one step
建議:熱詞的復習可以放在次要位置。復習中可以使用外研社的關于習語翻譯那本書。
2篇章翻譯:漢譯英:猶太人的教育。比較簡單。
英譯漢:美國人的生活方式與追求。生詞較少,跨考水平,生詞在五個以內。
建議:翻譯練習,反思與批改的重要性。
漢語寫作與百科知識:
1 百科知識:”生旦凈末丑”的“旦”什么意思,“詩可以興,可以觀,可以群,可以怨”中的觀什么意思,“河漢清且淺 相去復幾許”中的漢是什么意思?……
2 小作文:假設你的朋友生了重病,但是財力不支,請你寫一封公開信為其籌款。
3 大作文:鑿壁偷光與懸梁刺股 司馬光砸缸與駱賓王年少成名
建議:第一,北師大重古文等文言知識的考察,復習材料《古文觀止》是絕對有必要了。另外特別要跟大家強調的是,北師大會循環(huán)考察知識點,一方面會考察之前的原題,另一方面會考察相關知識,比如”生旦凈末丑”前幾年考到過丑,今年又考了旦,聽老師話好好復習之前真題回憶的同學,今年在考場上一定很開心嘍,比重不小奧~~~
第二:大小作文大家不用怕,按照勤思老師的方法,十一月復習,穩(wěn)穩(wěn)的拿下!
來源未注明“中國考研網”的資訊、文章等均為轉載,本網站轉載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內容的真實性,如涉及版權問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網站或個人從本網站下載使用,必須保留本網站注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。
來源注明“中國考研網”的文章,若需轉載請聯(lián)系管理員獲得相應許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關注
了解考研最新消息