網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
《翻譯與寫作》樣題(僅供參考)
一、漢譯外
(一)短語翻譯(30分,共15題;建議答題時(shí)間:20分鐘)
要求:翻譯下列短語。英語專業(yè)考生用英語作答,日語專業(yè)考生用日語作答。
1.中國特色社會主義道路
參考答案:
(英)the path of socialism with Chinese characteristics / the path of Chinese socialism / socialist path with Chinese characteristics
(日)中國の特色ある社會主義の道
(二)篇章翻譯(50分,共1題;建議答題時(shí)間:1小時(shí))
要求:請按提示作答。特別提醒:注意語種差異。
1.英語專業(yè)考生將下面篇章譯成英文,日語專業(yè)考生跳過本題。
美國印象
我恐怕不能把美國描繪成天堂——從一般的角度來說,也許我對這個(gè)國家所知甚少。我說不出它的經(jīng)、緯度;我算不來它出產(chǎn)谷物的價(jià)值;我對它的政治也不十分熟悉。這些東西可能不會使你們感興趣,它們當(dāng)然也不會讓我感興趣。
在美國上岸后得到的第一個(gè)深刻印象,就是美國人可能算不上是世界上穿得最漂亮的,但卻是穿得最舒服的民族。那里看得到頭頂不堪入目的煙囪式高頂禮帽的男人,但很少有不戴帽子的男人;還看到穿著難看至極的燕尾服的男人,但很少有不穿外套的男人。美國人的穿戴透露著舒適,這和在英國?梢钥吹降那樾涡纬闪缩r明的對比。
我特別注意到的第二個(gè)特點(diǎn),是似乎每個(gè)人都在急著趕火車。這種情形對詩歌和浪漫愛情是不利的。要是羅密歐和朱麗葉老是為乘火車而擔(dān)心,或是為返程車票而煩惱,莎士比亞就不可能寫出那幾幕如此富有詩意與傷感情調(diào)的陽臺戲了。
美國是世界上最嘈雜的國家。在早晨,不是夜鶯的歌唱,而是汽笛的鳴叫把人們叫醒。美國人講求實(shí)際的頭腦這么健全,卻沒有想到要降低這種令人難以忍受的噪音,真叫人吃驚。
參考答案:
Impressions of America
I fearIcannot picture America as an Elysium--perhaps, from the ordinary standpointIknow little about the country.Icannot give its latitude or longitude;Icannot compute thevalue of its dry goods, andIhave no very close acquaintance with its politics.These are matters which may not interest you, and they certainly are not interesting to me.
The first thing that struck me on landing in America was that if the Americans are not the most well-dressed people in the world, they are the most comfortably dressed.Men are seen there with the dreadful chimney-pot hat, but there are very few hatless men; men wear the shocking swallow-tail coat, but few are to be seen with no coat at all.There is an air of comfort in the appearance of the people which is a marked contrast to that seen in Britain.
The next thing particularly noticeable is that everybody seems in a hurry to catch a train.This is a state of things which is not favourable to poetry or romance.Had Romeo or Juliet been in a constant state of anxiety about trains, or had their minds been agitated by the question of return-tickets, Shakespeare could not have given us those lovely balcony scenes which are so full of poetry and pathos.
America is the noisiest country that ever existed.One is waked up in the morning, not by the singing of the nightingale, but by the steam whistle.It is surprising that the sound practical sense of the Americans does not reduce this intolerable noise.
2.日語專業(yè)考生將下面篇章譯成日文,英語專業(yè)考生跳過本題。
粽子
大數(shù)據(jù)分析顯示,如今,隨著人口的流動(dòng)和大眾嘗鮮意愿的提升,過去涇渭分明的南北粽子的口味差別日漸縮小。華北地區(qū)消費(fèi)者對咸粽的接受程度明顯提高;而熱衷于咸粽的南方人,也表現(xiàn)出了對于豆沙粽的喜愛。
更值得一提的是,消費(fèi)者健康需求提升明顯,粽子的熱量值成了關(guān)注重點(diǎn)。41%的受訪者表示更看重粽子的低糖屬性。蔬果、菌類等解膩的食材餡料,以及用粗糧替代糯米成為消費(fèi)者的新選擇。
在云南,當(dāng)?shù)厝税研×?Х群团疵状钆淦饋碜?ldquo;咖啡粽子”。新鮮烘焙的小?Х妊心コ煽Х确,沖泡成濃郁的咖啡液,倒入浸泡好的糯米中。淡棕色的咖啡粽,散發(fā)出誘人的光澤,再搭配上紅糖,咖啡的醇香與粽葉的清香令人回味無窮。
除了“咖啡粽”,“水果粽”也引起了人們的熱議。菠蘿因其酸甜可口、久煮不爛,常與糯米搭配在一起制作成水果粽,同樣很受消費(fèi)者歡迎。(351字)
參考答案:
ちまき
ビッグデータ解析によると、ちまきの味の好みは以前なら中國北方エリアと南方エリアではっきりと分かれていたものの、人口の流動(dòng)が大きくなり、目新しさを求める人々のニーズが高まっているのを背景に、その南北の差は次第に縮まっている。華北エリアの消費(fèi)者の間では、しょっぱいちまきの人気が目に見えて高まっている。一方、元々はしょっぱいちまきが好まれていた南方エリアでは、餡子入りの甘いちまきが人気となっている。
そして消費(fèi)者の間で「ヘルシー」な食品が人気になっているのを背景に、ちまきのカロリーが注目ポイントとなっており、調(diào)査の回答者の41%が「低糖のちまき」を重視していることは注目に値する。そして、野菜や果物、キノコ類といったこってり感を和らげる食材を具にしたちまきや、もち米の代わりに雑穀を使ったちまきなどが消費(fèi)者の間で新たな選択肢となっている。
雲(yún)南省では、アラビカ種のコーヒーともち米を組み合わせた「コーヒーちまき」が販売されている。作り方は、まず、焙煎したばかりのアラビカ種のコーヒー豆を挽いて粉にし、ドリップして濃厚エキスを作り、もち米をつけておく水に混ぜる。うす茶色で香り豊かなコーヒーちまきが人々の食欲をそそる。これに黒砂糖をつけて食べれば、コーヒーとちまきの葉の香りが口中に広がる。
「コーヒーちまき」のほか、「フルーツちまき」も話題を集めている。パイナップルは甘酸っぱく、さわやかな口當(dāng)たりで、しっかり煮ても形が崩れないため、もち米と合わせてパイナップルチマキとして食べるとおいしく、消費(fèi)者の間で人気となっている。
二、寫作
(一)應(yīng)用文寫作(20分,共1題;建議答題時(shí)間:20分鐘)
要求:請根據(jù)以下情景撰寫一封感謝信。英語專業(yè)考生以英語作答,不少于120詞;日語專業(yè)考生以日語作答,不少于400字。
情景:你參加了一個(gè)志愿者活動(dòng),幫助一所貧困山區(qū)的學(xué)校進(jìn)行支教。在這個(gè)過程中,你受到了一位名叫李明的學(xué)生的幫助,他為你提供了很多有用的信息和建議,幫助你更好地適應(yīng)了當(dāng)?shù)氐纳詈凸ぷ;顒?dòng)結(jié)束后,你決定寫一封感謝信給李明,表達(dá)你的感激之情。
(二)議論文寫作(50分,共1題;建議答題時(shí)間:1小時(shí))
要求:請根據(jù)以下材料,寫一篇議論文,英語專業(yè)考生以英語作答,不少于400詞;日語專業(yè)考生以日語作答,不少于600字。
材料:
隨著科技的飛速發(fā)展,人工智能(AI)技術(shù)已經(jīng)逐漸滲透到各個(gè)領(lǐng)域,包括醫(yī)療、教育、金融、制造業(yè)等。一些專家預(yù)測,未來人工智能將取代許多傳統(tǒng)職業(yè),引發(fā)社會失業(yè)問題。
人工智能在許多方面已經(jīng)展現(xiàn)出超越人類的潛力,如圍棋領(lǐng)域的AlphaGo、醫(yī)學(xué)圖像識別等。這使得一些人擔(dān)憂,人工智能的發(fā)展將導(dǎo)致人類在越來越多領(lǐng)域失去優(yōu)勢。
另一方面,人工智能的發(fā)展也為人類創(chuàng)造了巨大的機(jī)遇。例如,智能制造可以提高生產(chǎn)效率,降低成本;智能醫(yī)療可以幫助醫(yī)生更準(zhǔn)確地診斷疾病,提高治愈率;智能教育可以為學(xué)生提供個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,提高教學(xué)質(zhì)量。
人工智能的發(fā)展也帶來了一系列倫理和法律問題,如隱私權(quán)、數(shù)據(jù)安全、機(jī)器責(zé)任等。這些問題需要全社會共同探討和解決。
有關(guān)研究表明,人工智能的發(fā)展將導(dǎo)致未來職業(yè)結(jié)構(gòu)發(fā)生變化,部分低技能、重復(fù)性工作可能被取代,但同時(shí)也會出現(xiàn)許多新的職業(yè)崗位。人類需要不斷提高自身素質(zhì),適應(yīng)這種變化。
我國政府高度重視人工智能發(fā)展,將其列為國家戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè),并出臺了一系列政策措施,以推動(dòng)人工智能與實(shí)體經(jīng)濟(jì)深度融合,助力我國經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型升級。
有關(guān)專家認(rèn)為,人工智能與人類并非完全替代關(guān)系,而是互補(bǔ)關(guān)系。在未來,人工智能將承擔(dān)更多繁瑣、危險(xiǎn)或高強(qiáng)度的工作,而人類則可以更加專注于創(chuàng)新、情感溝通等具有人類獨(dú)特優(yōu)勢的領(lǐng)域。
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號