網站介紹 關于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
翻譯碩士(MTI)英語口譯專業(yè)簡介
青島大學翻譯碩士(MTI)英語口譯專業(yè)于2010年經教育部批準設立,提供全日制二年制的專業(yè)學位教育(在職教育可延長至四年)。學生按要求完成課程學業(yè)并通過學位論文答辯后,獲得翻譯專業(yè)碩士學歷證書和學位證書。
本專業(yè)依托青島大學外語學院,擁有良好的學科條件,支撐的二級學科碩士學位授權點有四個:外國語言學及應用語言學(英、韓)、英語語言文學、德語語言文學、日語語言文學。師資力量雄厚,專兼職任課教師共有30余人,其中教授10人,副教授近20人,具有博士學位者9人。有碩、博士學位者占教師總數(shù)的93%,博士比例達34.2%。授課教師具有豐富的口筆譯實踐經驗,多次負責大型國際會議、學術演講、會展及商務談判等的口譯工作。此外,還聘請外交部、中國譯協(xié)、中國出版發(fā)行事業(yè)發(fā)行局、南開大學、青島出版社、百通思達翻譯咨詢有限公司、青島市科技信息研究所等單位多名翻譯專家為兼職教師,形成了一支結構合理、教學經驗豐富、學歷學位層次較高、能勝任翻譯碩士專業(yè)學位研究生培養(yǎng)的師資隊伍。本專業(yè)教學條件先進,設有條件先進的語音實驗室、多媒體教室、同聲傳譯教室和同聲傳譯會議廳。與實踐部門建立了良好的合作關系,設有5個研究生教學實踐基地。
本專業(yè)招收具有國民教育序列大學本科學歷(或本科同等學力)人員。鼓勵具有不同學科和專業(yè)背景的生源報考。注重培養(yǎng)德、智、體、美、勞全面發(fā)展,符合全球經濟一體化、提升國際競爭力需要及滿足國家經濟、文化、社會建設需要的高層次、應用型、專業(yè)性口譯人才。
本專業(yè)的培養(yǎng)具有明顯的實踐性和實用性。主要通過大量口譯實踐,把握文學、文化、經貿、法律、新聞、傳媒等領域的英漢及漢英翻譯技巧及規(guī)律,主要研究方向是各類文體的英漢雙向口譯。在大力拓寬英語國家歷史、政治、經濟、文化等方面的知識的基礎上,通過大量的實踐,研究如何熟練地在兩種語言和文化之間轉換,掌握跨語言和文化交流的原則和技巧。翻譯碩士學位獲得者將具有廣闊的就業(yè)前景,包括各級各類翻譯機構、教育機構、各領域涉外企事業(yè)單位(經貿、工商、文化、藝術、新聞、法律等)等,亦可為攻讀更高層次的科學學位打下一定基礎。
主要課程:
翻譯概論,基礎口譯,基礎筆譯,文學翻譯,非文學翻譯,交替?zhèn)髯g,同聲傳譯,第二外國語,中外翻譯簡史,翻譯批評與賞析,跨文化交際,中外語言比較,文體與翻譯,視譯,會議傳譯與譯員素養(yǎng),商務口譯,高級寫作,會談口譯,旅游口譯,學術報告口譯,工程項目談判口譯,德漢/日漢/朝漢互譯基礎(選修)等。
來源未注明“中國考研網”的資訊、文章等均為轉載,本網站轉載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內容的真實性,如涉及版權問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網站或個人從本網站下載使用,必須保留本網站注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。
來源注明“中國考研網”的文章,若需轉載請聯(lián)系管理員獲得相應許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關注
了解考研最新消息