網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
一、概況
本專業(yè)于2010年開始招收翻譯碩士專業(yè)學位研究生,旨在培養(yǎng)高層次文化類翻譯專門人才,能勝任文化、教育、政經(jīng)、外事、新聞等領(lǐng)域的跨文化交流工作,F(xiàn)有翻譯專業(yè)教師13人,其中,教授、博導(dǎo)2名,副教授5名,擁有博士學位教師7名,在讀博士1名,同傳教師4名。教師隊伍中有享受國務(wù)院特殊津貼的專家、中央外宣辦對外傳播研究中心特邀專家和中美富布萊特高級研究學者。所有教師均有海外學習經(jīng)歷和豐富的筆譯或口譯實踐經(jīng)驗。此外,本專業(yè)還擁有國家級翻譯教學團隊,國家精品課程、上海市精品課程、國家社科基金項目及教育部社科基金項目等。本專業(yè)有近十個校外翻譯實習基地,為學生的翻譯實踐提供平臺。本專業(yè)有翻譯本科專業(yè)支撐,相關(guān)專業(yè)有學術(shù)型翻譯碩士、翻譯學博士點。
二、主要研究方向
英語筆譯
三、主要導(dǎo)師
竇衛(wèi)霖 吳波 張春柏 陳舒 汪幼楓 張鍔 趙剛 郭冉 趙朝永 李征林 元彪 陳俊松 陳弘 王改娣 梁超群
四、專業(yè)課程
《中國語言文化》、《翻譯學概論》、《英漢翻譯實務(wù)》、《寫作與翻譯》、《基礎(chǔ)筆譯》、《文學翻譯》、《非文學翻譯I、II》、《英漢比較與翻譯》、《跨文化交際與翻譯》、《計算機輔助翻譯》、《科技翻譯》、《影視翻譯》、《經(jīng)貿(mào)翻譯》、《法律翻譯》、《商事法律翻譯》、《口譯I、II》、《翻譯工作坊》等。
五、研究生畢業(yè)后主要去向
國際組織、涉外企、事業(yè)單位、政府機關(guān)的外事部門、高校及科研院所等。
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內(nèi)容的真實性,如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負版權(quán)等法律責任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號