網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
一、專業(yè)學(xué)位點(diǎn)簡介
同濟(jì)大學(xué)德語專業(yè)于1981年獲得碩士學(xué)位授予權(quán),于2006年獲得博士學(xué)位授予權(quán)。本專業(yè)從70年代末便在國內(nèi)率先瞄準(zhǔn)了當(dāng)時德語語言學(xué)的前沿領(lǐng)域德語專用語(科技德語)的研究,同時又注意結(jié)合我國德語研究的實(shí)際情況,將研究課題延伸到德漢比較、德漢互譯等領(lǐng)域,擁有雄厚師資力量,形成了自己的特色。目前已有2門國家級精品課程。
二、培養(yǎng)目標(biāo)
翻譯碩士專業(yè)學(xué)位德語筆譯方向的設(shè)置是為了適應(yīng)我國改革開放和社會主義現(xiàn)代化建設(shè)事業(yè)發(fā)展的需要,促進(jìn)中外交流,培養(yǎng)高層次、應(yīng)用型、專業(yè)性翻譯專門人才。
同濟(jì)大學(xué)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位德語筆譯方向的培養(yǎng)目標(biāo)是培養(yǎng)具有專業(yè)翻譯能力的高級德語翻譯人才。本學(xué)位獲得者應(yīng)具有堅(jiān)實(shí)的雙語語言基礎(chǔ)和嫻熟的語言交際能力,掌握翻譯理論知識和翻譯實(shí)踐技能。在經(jīng)過系統(tǒng)的理論學(xué)習(xí)和翻譯實(shí)踐后,能夠勝任科技、經(jīng)貿(mào)、商務(wù)、法律和文化等方面的翻譯任務(wù)。
三、學(xué)制、修讀年限及培養(yǎng)方式
脫產(chǎn)學(xué)習(xí),學(xué)制為兩年。視其修滿學(xué)分與完成論文情況,最多不超過五年,最低不低于兩年。
采用學(xué)分制。學(xué)生必須通過學(xué)校組織的規(guī)定課程的考試,成績及格方能取得該門課程的學(xué)分;修滿規(guī)定的學(xué)分方能撰寫學(xué)位論文;學(xué)位論文經(jīng)答辯通過可按學(xué)位申請程序申請翻譯碩士專業(yè)學(xué)位?倢W(xué)分不少于38。
采用研討式教學(xué)。翻譯課程可采用項(xiàng)目翻譯的方式授課,即教學(xué)單位承接各類文體的翻譯任務(wù),以及模擬現(xiàn)場翻譯,教師進(jìn)行理論與實(shí)踐相結(jié)合的講評,加強(qiáng)翻譯技能的訓(xùn)練。
重視實(shí)踐環(huán)節(jié)。強(qiáng)調(diào)翻譯實(shí)踐能力的培養(yǎng)和翻譯案例的分析,要求學(xué)生至少有10萬字的翻譯實(shí)踐。
成立導(dǎo)師組,采取集體培養(yǎng)與個人負(fù)責(zé)相結(jié)合的指導(dǎo)方式。導(dǎo)師組應(yīng)以具有指導(dǎo)碩士研究生資格的正、副教授為主,教授或博士學(xué)位獲得者應(yīng)占50%以上。
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號