網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)
學(xué)科、專業(yè)及研究方向簡(jiǎn)介
英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)是二級(jí)學(xué)科,其一級(jí)學(xué)科為外國(guó)語(yǔ)言文學(xué),屬于文學(xué)學(xué)科門類。2002年開始招收碩士研究生,現(xiàn)在每年招收碩士研究生20余人。本學(xué)科師資隊(duì)伍雄厚,具有較高的學(xué)術(shù)造詣、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹螌W(xué)態(tài)度和高尚的敬業(yè)精神,現(xiàn)有碩士生導(dǎo)師8人,其中教授6人,副教授2人。近三年來(lái),本學(xué)科教師積極認(rèn)真地進(jìn)行教學(xué)與科研,在外語(yǔ)類、語(yǔ)言類、教育類、中文類期刊上發(fā)表論文200余篇,其中核心刊25篇,CSSCI收錄3篇,出版專著、教材10余部。承擔(dān)省部級(jí)教學(xué)改革項(xiàng)目2項(xiàng),承擔(dān)科研項(xiàng)目13項(xiàng),完成縱向課題1項(xiàng)。
本專業(yè)有以下二個(gè)研究方向:其一為語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué),其二為英美文學(xué)及文化。主要研究領(lǐng)域有五,主要其內(nèi)容如下:
1)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)
語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究主要包括第二語(yǔ)言習(xí)得、英語(yǔ)教學(xué)法、翻譯學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)用學(xué)等。
翻譯學(xué)方向主要培養(yǎng)研究生翻譯理論與實(shí)踐相的能力,研究領(lǐng)域涉及翻譯理論研究、翻譯史及實(shí)踐研究等,并對(duì)以下領(lǐng)域進(jìn)行研究:1)口筆譯教學(xué)與研究;2)文本中文化因素的可譯性;3)譯者心理過(guò)程研究;4)翻譯教學(xué)法,翻譯教學(xué)軟件的制作和理論探索。
第二語(yǔ)言習(xí)得通常指母語(yǔ)習(xí)得之后的任何其他語(yǔ)言學(xué)習(xí)。它對(duì)學(xué)習(xí)者的第二語(yǔ)言特征及其發(fā)展變化、學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)第二外語(yǔ)時(shí)所具有的共同特征和個(gè)別差異進(jìn)行描寫,并分析影響二語(yǔ)習(xí)得的內(nèi)外部因素。本方向培養(yǎng)從事教學(xué)、研究或其他有關(guān)工作等方面的專門人才。
英語(yǔ)教學(xué)法是一門理論性和實(shí)踐性極強(qiáng)的學(xué)科,以培養(yǎng)高素質(zhì)外語(yǔ)教學(xué)人才為目標(biāo)。主要研究:國(guó)內(nèi)外外語(yǔ)教學(xué)基本理論與原則、主要流派及現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)發(fā)展趨勢(shì)、教學(xué)實(shí)踐等,以豐富研究者和學(xué)習(xí)者對(duì)外語(yǔ)教學(xué)方法論的認(rèn)識(shí),提高其外語(yǔ)教學(xué)綜合素養(yǎng)和外語(yǔ)教學(xué)技能。
認(rèn)知語(yǔ)用學(xué)是一門使用認(rèn)知理論解釋語(yǔ)用現(xiàn)象的學(xué)科。它對(duì)語(yǔ)言學(xué)、翻譯學(xué)、文化、文學(xué)所具有的強(qiáng)大解釋力堪稱史無(wú)前例。語(yǔ)用學(xué)作為普通語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)分支,脫胎于語(yǔ)義學(xué)。它以說(shuō)話人的意圖為中心,研究語(yǔ)言在語(yǔ)境中的使用,有英美學(xué)派和歐洲大陸學(xué)派之分。英美學(xué)派語(yǔ)用學(xué)研究的范圍相對(duì)狹窄,局限于指示語(yǔ)、前提、預(yù)設(shè)、會(huì)話含意、會(huì)話分析、言語(yǔ)行為;歐洲大陸學(xué)派把語(yǔ)言放到社會(huì)、文化和認(rèn)知的背景下進(jìn)行研究,認(rèn)為語(yǔ)用學(xué)是對(duì)語(yǔ)言的一種綜觀,屬?gòu)V義語(yǔ)用學(xué)。
2)英美文學(xué)及文化
英美文學(xué)及文化研究主要包括英美文學(xué)、西方社會(huì)與文化。
英美文學(xué)方向從西方文學(xué)的源頭開始介紹英美文學(xué)的文化傳統(tǒng)。對(duì)現(xiàn)當(dāng)代的重要作家的作品及創(chuàng)作思想進(jìn)行研究,了解現(xiàn)當(dāng)代的文學(xué)流派、文學(xué)思想的系統(tǒng)及現(xiàn)代文學(xué)思潮,在文學(xué)理論的指導(dǎo)下提高學(xué)生的文學(xué)欣賞水平與批評(píng)能力。使學(xué)生在文本細(xì)讀的基礎(chǔ)上,從文化、歷史、哲學(xué)、心理學(xué)、語(yǔ)言學(xué)等角度從事文學(xué)研究,培養(yǎng)出一批具有良好人文素質(zhì)與文學(xué)欣賞水平的高質(zhì)量的文學(xué)人才。
西方社會(huì)與文化方向旨在為研究和學(xué)習(xí)西方社會(huì)與文化提供框架性指導(dǎo),對(duì)英語(yǔ)的深入學(xué)習(xí)、跨文化溝通、翻譯技能的提高等有著重要的作用。本研究方向系統(tǒng)學(xué)習(xí)研究西方發(fā)達(dá)資本主義國(guó)家,尤其是與英語(yǔ)文化有著密切聯(lián)系的英聯(lián)邦國(guó)家、美國(guó)的政治、文化、宗教、歷史、教育、價(jià)值觀等方面的內(nèi)容,對(duì)糾正特定的文化偏見,看到我們?cè)诳茖W(xué)技術(shù)、經(jīng)濟(jì)、文化事業(yè)等方面同世界先進(jìn)水平之間的差距,有著非,F(xiàn)實(shí)的意義。
來(lái)源未注明“中國(guó)考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,如涉及版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來(lái)源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來(lái)源注明“中國(guó)考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)