網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
外語語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)
研究領(lǐng)域: 該學(xué)科已形成了第二語言習(xí)得、英語語言學(xué)、英語教學(xué)、翻譯學(xué)等穩(wěn)定的研究方向,同時(shí)翻譯學(xué)研究、語言學(xué)研究各研究方向互相支撐,互相滲透,優(yōu)勢互補(bǔ),使得學(xué)科的整體水平逐步提高。
培養(yǎng)目標(biāo):
(1)培養(yǎng)我國社會(huì)主義建設(shè)事業(yè)所需要的、具有馬克思主義理論修養(yǎng)、堅(jiān)持四項(xiàng)基本原則,德、智、體全面發(fā)展的人才。
(2)培養(yǎng)掌握本學(xué)科堅(jiān)實(shí)理論基礎(chǔ)和系統(tǒng)專業(yè)知識、具有從事英語研究、教學(xué)和獨(dú)立擔(dān)負(fù)專門英語工作能力的高級英語人才。
(3)培養(yǎng)具有人文知識、富有創(chuàng)新精神、視野開闊、語言基本功強(qiáng)、能適應(yīng)當(dāng)前全球化工作環(huán)境的社會(huì)英才。
(4)培養(yǎng)具有優(yōu)秀職業(yè)道德、強(qiáng)烈社會(huì)責(zé)任心、高效組織能力和良好心理素質(zhì)的高層次人才。
學(xué)習(xí)要求:采用理論學(xué)習(xí)和科學(xué)研究、教學(xué)實(shí)踐相結(jié)合的方法,使研究生既掌握堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)理論和系統(tǒng)的專業(yè)知識,又掌握從事本學(xué)科科學(xué)研究的基本方法和從事較高層次教學(xué)工作的技能,培養(yǎng)其獨(dú)立分析問題和解決問題的能力,并注重創(chuàng)新能力的培養(yǎng)。本專業(yè)碩士研究生培養(yǎng)采用全日制和非全日制兩種培養(yǎng)方式。全日制碩士研究生的學(xué)習(xí)年限一般為2-2.5年,分課程學(xué)習(xí)和撰寫學(xué)位論文兩個(gè)階段。其中課程學(xué)習(xí)階段時(shí)間為1年,撰寫學(xué)位論文階段工作時(shí)間為1-1.5年。前一階段用于課程學(xué)習(xí),后一階段用于教學(xué)實(shí)習(xí)、文獻(xiàn)收集、論文選題、撰寫學(xué)位論文和論文答辯。非全日制碩士研究生學(xué)習(xí)年限不超過4年。碩士生的課程學(xué)習(xí)實(shí)行學(xué)分制,要求各學(xué)科專業(yè)碩士生應(yīng)修滿的學(xué)分?jǐn)?shù)為:學(xué)位課不少于21學(xué)分,總學(xué)分應(yīng)不少于31學(xué)分。
主要研究方向:
(1)第二語言習(xí)得:第二語言習(xí)得這一領(lǐng)域的研究是為了系統(tǒng)地探討二語習(xí)得的本質(zhì)和習(xí)得的過程,其主要目標(biāo)是:描述學(xué)習(xí)者如何獲得第二語言以及解釋為什么學(xué)習(xí)者能夠獲得第二語言。本方向涉及語言學(xué)、心理學(xué)、心理語言學(xué)、語用學(xué)和社會(huì)語言學(xué)等眾多方面,培養(yǎng)從事教學(xué)、研究和其他有關(guān)工作的專門人才。
(2)翻譯學(xué):培養(yǎng)研究生獨(dú)立研究翻譯理論和進(jìn)行翻譯實(shí)踐的能力,指導(dǎo)研究生大量研讀中外翻譯理論的專著、論文以及漢譯英和英譯漢的優(yōu)秀作品。側(cè)重提高研究生的翻譯能力。要求研究生對翻譯學(xué)有一個(gè)全面系統(tǒng)的了解,并能夠?qū)鴥?nèi)外翻譯理論、文體翻譯、修辭翻譯、影視翻譯、應(yīng)用文翻譯等方面展開科研工作。
(3)英語教學(xué):研究國內(nèi)外英語教學(xué)的歷史發(fā)展和現(xiàn)狀、語言習(xí)得理論、課堂教學(xué)實(shí)踐、測試學(xué)的理論與實(shí)踐、教學(xué)大綱的制定和教材的編寫評估等。要求學(xué)生熟悉英語教學(xué)的理論和實(shí)踐,充分發(fā)揮創(chuàng)新精神,聯(lián)系我國英語教學(xué)的實(shí)際,日后不僅能進(jìn)行有針對性的有效教學(xué),還能不斷總結(jié)教學(xué)經(jīng)驗(yàn),在英語教學(xué)理論和實(shí)踐方面有所貢獻(xiàn)。
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號