網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)
考研英語(yǔ)閱讀文章的選擇往往來自西方主流媒體雜志,所關(guān)注和探討的話題也往往與時(shí)下熱點(diǎn)話題相關(guān)。今天給大家推薦一篇與“全球變暖”有關(guān)的文章——人造冰山。希望能對(duì)2016考研的你有幫助。
As the climate warms, glaciers shrink. That is a problem for those who rely on melt water from them to irrigate their crops: farmers living in the valleys in Jammu and Kashmir, for example. Most of the lower-lying glaciers in the area they inhabit have disappeared. The melt water that farmers need to irrigate their newly sown crops used to arrive in March or April. Now it does not come until June.
隨著氣候變暖,冰川也開始萎縮。對(duì)于那些依靠冰雪融水來灌溉莊稼的農(nóng)民來說,這是一個(gè)問題。生活在查謨和克什米爾山谷里的農(nóng)民就是個(gè)例子。在這一地區(qū),大多數(shù)低洼地區(qū)的冰川已經(jīng)消失。過去農(nóng)民用于灌溉新播種作物的融水在3月或4月就能到達(dá),現(xiàn)在直到6月也未出現(xiàn)融水。
Chewang Norphel, a retired civil engineer who lives in the area, thinks he has the answer: if the natural glaciers have gone, why not build artificial ones? That is what, for the past decade or so, he has been doing.
當(dāng)?shù)匾晃幻谐掏?middot;諾培的退休工程師認(rèn)為他可以解決這一問題:如果天然冰川消失了,為什么不修建人工冰川呢?這就是他在過去10年里一直做的事情。
He noticed that a stream in his garden had frozen under the shade of a poplar grove, though elsewhere it flowed freely, he realized that the way to build a glacier to slow water's flow and shield it from the sun, and that is what he and his team of engineers are now doing. They have diverted several streams in the worst-affected areas into canals. As the spring thaw sets in and the canals fill up, this over spill freezes into a layer of ice. And as the process repeats itself over the ensuing months, these ice sheets stack up and get thicker.
他注意到,在他的花園里,盡管其他地方的水流仍在自由流淌著,但有一條已經(jīng)凍結(jié)的水流,該水流處于楊樹林的樹蔭下,他意識(shí)到建立一個(gè)冰川的方式就是減緩水的流量,同時(shí)避免陽(yáng)光的照射,這正是他和他的工程師團(tuán)隊(duì)正在做的事。他們?cè)谑転?zāi)最嚴(yán)重的地區(qū)把幾條河流的流向轉(zhuǎn)移并流向運(yùn)河。當(dāng)春季解凍開始,運(yùn)河會(huì)溢滿水,這些溢出來的水會(huì)結(jié)成一層冰。當(dāng)這個(gè)過程在隨后幾個(gè)月不斷重復(fù)時(shí),這些冰層會(huì)堆積起來,變得越來越厚。
So far, Mr. Norphel and his team have built a dozen artificial glaciers in this way. The largest of them is a kilometer and a half long and two meters thick. Melt water from these glaciers helps sustain the livelihood of thousands of farmers.
到目前為止,諾培和他的團(tuán)隊(duì)已經(jīng)使用這種方式建立了十幾個(gè)人工冰川。其中最大的一個(gè)有1500米長(zhǎng),2米厚。這些冰川的融水幫助當(dāng)?shù)爻汕先f(wàn)的農(nóng)民維持了生計(jì)。
這篇文章比較簡(jiǎn)短易讀,希望大家能夠掌握其中的句子和生詞,為你的2016考研英語(yǔ)加分。
來源未注明“中國(guó)考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,如涉及版權(quán)問題,請(qǐng)聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來源注明“中國(guó)考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)