網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)
單詞的背誦一定要貫穿2016考研英語復(fù)習(xí)的整個(gè)周期,否則無論是2016考研英語閱讀的復(fù)習(xí)還是翻譯的復(fù)習(xí),都會(huì)遇到困難。同時(shí),單詞記憶不能只記中文釋義,要掌握其常見用法、固定搭配,并且在能力范圍內(nèi)利用詞根觸類旁通?佳杏⒄Z對(duì)于詞匯的考查主要體現(xiàn)在考生“同義替換”的能力上,也就是考查考生對(duì)于語言多樣性的把握,所以考生在背單詞的時(shí)候一定要掌握單詞的同義詞。
consolidate
v.使加固,使加強(qiáng);(把……)聯(lián)為一體,合并
【例】With his new play, he has consolidated his position as the country’s leading dramatist.他新創(chuàng)作的劇本鞏固了他作為國內(nèi)杰出劇作家的地位。
【構(gòu)詞】con-+solid(堅(jiān)實(shí)的)+-ate(使)→使牢固→鞏固
【同義替換】solidify, reinforce, merge, amalgamate
【派生】consolidation n.鞏固;合并
【真題】Moreover, average overall margins are higher in wholesale than in retail; wholesale demand from the food service sector is growing quickly as more Europeans eat out more often; and changes in the competitive dynamics of this fragmented industry are at last making it feasible for wholesalers to consolidate.
而且,批發(fā)業(yè)的平均總利潤也高于零售業(yè);隨著越來越多的歐洲人更加頻繁地外出就餐,食品服務(wù)業(yè)的批發(fā)需求也迅速增長;這一零散型產(chǎn)業(yè)中各種競爭力量的變化最終促使批發(fā)商們的合并成為可能。
desperate
a.不顧一切的,鋌而走險(xiǎn)的;絕望的,危急的
【例】If the failures of this world could realize how desperate half the present-day geniuses once felt, they would take heart and try again.世上的失敗者若能了解到當(dāng)今的天才有半數(shù)一度感到過那么絕望,他們就會(huì)振作精神更加努力。
【構(gòu)詞】desper(=despair絕望)+-ate(形容詞后綴)→絕望的
【同義替換】despairing, venturesome
【派生】desperately ad.不顧一切地 desperation n.不顧一切
【真題】Instead, the company has done precisely what it had long promised it would not: challenge the constitutionality of Vermont’s rules in the federal court, as part of a desperate effort to keep its Vermont Yankee nuclear power plant running.
它不但沒有遵守這個(gè)承諾,相反的,為了拼命保住它的嗎、佛蒙特美國核電站,該公司所做的事情違背了自己的諾言。
awkward
a.笨拙的;尷尬的;使用不便的
【例】It is an awkward door and you have to bend down to go through it.這扇門很不方便,所以,你得彎著腰才能過去。
【同義替換】clumsy, unhandy; embarrassing
【派生】awkwardly ad.笨拙地;尷尬地 awkwardness n.笨拙;尷尬
【真題】Awkward or wordy phrasing or unclear sentences and paragraphs should be mercilessly poked and prodded into shape.
要毫不留情地挑出那些糟糕的、廢話連篇的用詞或不清楚的句子和段落,并進(jìn)行仔細(xì)打磨。
2016考研英語復(fù)習(xí)貴在堅(jiān)持,這點(diǎn)在背單詞上面體現(xiàn)得尤為明顯,記憶單詞不是一朝一夕之功,必須制定一個(gè)長期的計(jì)劃并堅(jiān)定地按照計(jì)劃完成自己的背誦任務(wù)。做任何事情都沒有萬能的方法,如果有,那也是個(gè)人根據(jù)個(gè)人的實(shí)際情況,總結(jié)出來的適合自己的萬能秘笈。希望各位考生都能在2016考研備考過程中找到屬于自己的那本通關(guān)秘笈,并將之付諸行動(dòng),早日到達(dá)理想的彼岸。
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,如涉及版權(quán)問題,請(qǐng)聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)