網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
在考研英語復(fù)習(xí)中,比背誦記憶單詞更重要的便是常用常見的英語短語和固定搭配用法。因為它們在歷年考研真題中都會出現(xiàn),且頻率極高,故又被考研圈內(nèi)稱之為“必考”短語、“必備詞匯搭配”用法等。下面,都教授就給大家分享一些考研英語閱讀中常見必考的短語及用法案例。
考研閱讀短語:
There is more to it. 不止如此,沒那么簡單
Perhaps,as the team suggests,it draws us to similar environments but there is more to it.
或許正如這個團(tuán)隊所暗示的那樣,它令我們被相似的環(huán)境所吸引,但又絕對不會這么簡單。
案例重現(xiàn)(15年完型填空):
The study also found that the genes for smell were sth shared in friends but not genes for immunity. Why this similarity exists in smell genes is difficult to explain,for now. Perhaps,as the team suggests,it draws us to similar environments but there is more 11 it. There could be many mechanisms working together that drive us in choosing genetically similar friends rather than “functional kinship” of being friends with benefits.
11、[A]about [B]to [C]from [D]like
研究還發(fā)現(xiàn)朋友間氣味基因是一致的,但與免疫相關(guān)的基因卻相反,F(xiàn)在還很難解釋為什么存在這種嗅覺基因上的相似性。或許正如這個團(tuán)隊所暗示的那樣,它令我們被相似的環(huán)境所吸引,但又絕對不會這么簡單。應(yīng)該存在許多協(xié)調(diào)機(jī)制共同促使我們選擇基因相似的朋友,而非“功能互補”的、能帶來好處的朋友。
題型識別:介詞常見搭配
解析:it=this similarity exists in smell genes,there is more to it.,是常見固定搭配,意為“不止如此,沒那么簡單”,是對this similarity exists in smell genes的解釋。
在考研英語的學(xué)習(xí)中,貴在持之以恒的堅持。想要收獲一個漂亮的英語分?jǐn)?shù),那就需要來點水磨工夫,尤其是對于英語基礎(chǔ)本就不好的同學(xué),更得做好水滴石穿的準(zhǔn)備。跟著都教授,每天進(jìn)步一點,學(xué)習(xí)將會大有不同。讓我們一起把英語學(xué)習(xí)搞起來!
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內(nèi)容的真實性,如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號