網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
在2016考研英語的學(xué)習(xí)中,閱讀理解占到60%的分值(包括閱讀理解A、B、C三部分)。其重要性不言而喻。如何提高閱讀理解得分能力,將是決戰(zhàn)2016考研英語成敗的關(guān)鍵一環(huán)。而想要有效提升閱讀能力,唯有在實戰(zhàn)演練中不斷磨礪、體會并歸納總結(jié)做題的經(jīng)驗教訓(xùn),才能有所成效。下面,就跟著都教授每天學(xué)一點,每天進步一點吧!
Consumers should celebrate that; the firms’ losses are their gains. But there is a catch. Comparisonsites, whether for insurance or something else, introduce a new layer of costs,including their own splashy advertising campaigns. In theory, competition in the market for comparison sites ought to keep those costs down. But in a recentpaper, David Ronayne of Warwick University argues that consumers often lose outfrom comparison sites. They earn a commission for each shopper who uses them to buy insurance. That referral cost is incorporated into the price the consumer ends up paying. If the increased costs outweigh the saving the comparison enables, consumers end up worse off.
1. Why consumers often lose out from the comparison sites?
(A) The referral cost will be increasedby splashy advertising campaigns.
(B) Consumers may not earn the commissionwhen buying the insurance.
(C) The new layer of costs may increasethe price of insurance.
(D) The insurance company may spend moreon comparison sites.
題目解析:
1. Why consumers often lose out from the comparison sites?
(A) The referral cost will be increased by splashy advertising campaigns.
referral cost 和splashy advertising campaigns 之間是沒有關(guān)系的(看譯文你就知道了)
(B) Consumers may not earn the commission when buying the insurance.
這個干擾項就是我從文中隨便找了幾個詞拼湊在一起的。Commission 你都不知道是什么就瞎選!
(C) The new layer of costs may increase the price of insurance.
Comparison sites, whether for insurance or something else, introduce a new layer of costs.
這句話看的明白吧:新的成本是會加到保險價格上的,羊毛出在羊身上啊!
正確答案C!!!)
(D) The insurance company may spend more on comparison sites.
保險公司才沒有花更多呢。
定位其實兩個句子都是可以的:
That referral cost is incorporated into the price the consumer ends up paying.
Comparison sites, whether for insurance or something else, introduce a new layer of costs.
這段話用了兩句話來說同一個意思。
你確定那一句都是可以得出答案的!
Consumers should celebrate that; the firms’ losses are their gains. But there is a catch. Comparison sites, whether for insurance or something else, introduce a new layer of costs, including their own splashy advertising campaigns. In theory, competition in the market for comparison sites ought to keep those costs down. But in a recent paper, David Ronayne of Warwick University argues that consumers often lose out from comparison sites. They earn a commission for each shopper who uses them to buy insurance. That referral cost is incorporated into the price the consumer ends up paying. If the increased costs outweigh the saving the comparison enables, consumers end up worse off.
消費者應(yīng)該歡呼雀躍,因為企業(yè)的損失正是他們的獲益。然而這里有一個陷阱,無論是保險還是其他產(chǎn)品的比價網(wǎng)站都引入了新一層的成本,包括這些網(wǎng)站聲勢浩大的廣告活動。理論上,比價網(wǎng)站之間的市場競爭應(yīng)當(dāng)可以壓低這類成本。但華威大學(xué)(Warwick University)的戴維•羅內(nèi)因(David Ronayne)最近發(fā)表的論文認為,消費者往往會因為比價網(wǎng)站而遭受損失。對于每個從這些網(wǎng)站購買保險的顧客,網(wǎng)站都從中賺取傭金。這一轉(zhuǎn)介成本實際上被加到了產(chǎn)品的價格之中,最終還是由消費者買單。如果這部分增加的成本高于從比價網(wǎng)站獲得的優(yōu)惠,消費者反而將得不償失。
附:長難句來了
Do animals have rights? This is how the question is usually put. It sounds like a useful,ground-clearing way to start. Actually,it isn't,because it assumes that there is an agreed account of human rights,which is something the world does not have.
詞匯突破:account 看法
Put (常用于觀點的表達)
主干識別:it isn't
其他成分:Actually,狀語
because it assumes that there is an agreed account of human rights,which is something the world does not have.狀語從句
微觀分析:it assumes that there is an agreed account of human rights 狀語從句的主句
which is something the world does not have 狀語從句中的定語從句
翻譯點撥:當(dāng)翻譯的句子中出現(xiàn)指代的時候有時需要往前找到指代的對象,并翻譯出來,以語義是否通順為標(biāo)準。
it指代前面的句子可以翻譯為:這種說法,isn't后面省略了so或true
這種說法并不對/情況并不是這樣的。第二個it 也是指代it:這種說法認為
an agreed account 約定的看法,共同的認識
an agreed account of human rights 關(guān)于人權(quán)的約定的認識
which is something the world does not have.這個認識是世界上沒有的。
參考譯文:
(1)這種說法是不對的,因為這種說法認為存在著一種被大家認同的關(guān)于人權(quán)的看法,而這種共識其實是不存在的。
(2) 事實并非如此,因為這種問法是以人們對人的權(quán)利有共同的認識為基礎(chǔ)的,而這種共同認識并不存在。
當(dāng)然,2016考研英語學(xué)習(xí)絕非一日之功。想要取得一個漂亮的好成績,更得需要付出持之以恒的努力:多練多總結(jié),才能出成績。
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內(nèi)容的真實性,如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負版權(quán)等法律責(zé)任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號