網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
The newly described languages were often so strikingly different from the well studied languages of Europe and Southeast Asia that some scholars even accused Boas and Sapir of fabricating their data.
主干識別:這是一個帶有結(jié)果狀語從句的系表結(jié)構(gòu),主句系表結(jié)構(gòu)的框架為:
The …languages were so different from.. that …各種語言是如此的不同,以至于……
其他成分:結(jié)果狀語:some scholars even accused Boas and Sapir of fabricating their data.一些學者甚至指責Boas 和Sapir編造了他們的資料
定語:The newly described languages 這些新近被描述的語言
介詞from 的賓語:the well studied languages of Europe and Southeast Asia 經(jīng)過充分研究的歐洲和東南亞的語言
翻譯點撥: 翻譯此句的關(guān)鍵在于掌握結(jié)構(gòu)原文的so ... that …(如此…以至于)結(jié)構(gòu);
accused sb. of sth. (指責/譴責某人作了某事),
fabricating(捏造, 偽造, 虛構(gòu)),
The newly described(這些新近被描述的),
strikingly different(顯著的不同),
the well studied languages(經(jīng)過充分研究的各種語言)的準確譯法。
此句難點有三處:
1) strikingly different 差別顯著
許多人不理解strikingly,要么不譯,要么錯譯為“嚴格不同”,“完全差別”。
2) so…that (如此…) 以至于
由于so…that間隔長,有的考生看不道這一句法結(jié)構(gòu),錯把that后的從句當作South Asia的定語,譯文語義混亂。
3) fabricating 編造
這個詞許多人不認識,錯譯為 “構(gòu)造”,“修飾”,“弄 錯”或“修改”。
參考譯文:這些新近被描述的各種語言與經(jīng)過充分研究的歐洲和東南亞的語言是如此的顯著的不同,以至于一些學者甚至指責Boas 和Sapir編造了他們的資料。
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內(nèi)容的真實性,如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負版權(quán)等法律責任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請聯(lián)系管理員獲得相應許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號