網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)
閱讀不僅是由單詞和句子組成,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也是其中不可或缺的部分,甚至有時(shí)還扮演著重要角色、起到?jīng)Q定性作用。了解一些特殊標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的用法,可以進(jìn)一步掃清閱讀障礙,使閱讀更順暢。今天給大家分享考研英語中破折號(hào)的幾種常見用法,希望能對(duì)2016考研的小伙伴們考研英語復(fù)習(xí)起到幫助。
一、解釋說明
例句:Donovan believed in using whatever tools came to hand in the “great game” of espionage ——spying as a profession.
譯文:Donovan認(rèn)為一切手段都可以應(yīng)用于“espionage”這一偉大事業(yè)——職業(yè)間諜。
解析:很多人不認(rèn)識(shí)“espionage”這個(gè)單詞的意思,通過破折號(hào)引出的解釋說明部分,不難理解它的意思是“間諜”。
例句:How lucky the girls nowadays are!——they can go anywhere,say anything.
譯文:今天的女孩子多幸福啊!她們哪兒都能去,什么話都能說。
二、概括總結(jié)
例句:New houses,larger schools,more sheep,more pigs and chickens,more horse and donkeys——everywhere we saw signs of the commune's prosperity.
譯文:新房子,擴(kuò)建的學(xué)校,更多的豬、羊、雞、馬和驢,到處可以看到公社的繁榮景象。
例句:He is modest,considerate,warm-hearted——he is a good man.
譯文:他謙遜、體諒他人、熱心——總之是個(gè)不錯(cuò)的人。
三、引出插入語
例句:I believed she was wise——well,she was I suppose——in a way.
譯文:我相信她有幾分聰明——噢,我料想她如此。
解析:“well,she was I suppose”是典型的插入語,去掉之后并不影響句子完整。
例句:She was seventeen then——a beautiful young creature.
譯文:她那時(shí)17歲——是一個(gè)年輕漂亮的姑娘。
四、表轉(zhuǎn)折或中斷
例句:I assure you that——but you wouldn’t understand.
譯文:我向你保證——可你不會(huì)理解的。
解析:破折號(hào)在此表示轉(zhuǎn)折。
例句:During my vacation——I must have been insane——I decided I would ski.
譯文:假期中——我準(zhǔn)是發(fā)瘋了——我決定去滑雪。
解析:“I must have been insane”是感嘆,是與原句意思完全無關(guān)的插入成分,破這號(hào)在此起到中斷作用。
五、代替括號(hào)
例句:Mary comes every week——on Tuesdays——to help with the laundry.
譯文:瑪利每周(周二)都來幫忙洗衣服。
例句:Two of the strongest animals in the jungle——the elephant and gorilla——are vegetarians.
譯文:森林里的兩種最大的動(dòng)物(大象和大猩猩)都是素食動(dòng)物。
例句:The materials used——copper,stainless steel,concrete and glass——give the buildings a striking beauty.
譯文:這些使用的材料(銅、不銹鋼、混凝土和玻璃等)使這些建筑更具非凡魅力。
六、表示省略
例句:“But——”she stopped short.
譯文:“可是——”她突然停住了。
七、補(bǔ)充說明
例句:We'll be arriving on Monday morning——at least,I think so.
譯文:我們將在星期一上午抵達(dá)——至少我是這樣想的。
以上是幾種常見的破折號(hào)的意義和用法,希望小伙伴們能理解并掌握,再在考研英語閱讀中遇到的時(shí)候,能準(zhǔn)備判斷出它們的意思,更希望大家能夠掃除考研英語閱讀中的全部障礙,考研英語勇奪高分!
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,如涉及版權(quán)問題,請(qǐng)聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)