網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)
“省略”這個(gè)語法現(xiàn)象其實(shí)非常簡(jiǎn)單,和中文比較相像。中文如果想要省略,是要遵循一定的規(guī)則的,不是隨便省略就可以的。英文也是如此,老師認(rèn)為,既然這樣,我們可不可以在深入了解省略本質(zhì)的基礎(chǔ)上,總結(jié)一下這些規(guī)律呢?
1.省略的本質(zhì)
所謂省略,其本質(zhì)就是省略重復(fù)的部分。也就是說,我們?cè)趯懽鞯臅r(shí)候,如果發(fā)現(xiàn)這些部分都一樣,那干脆就不寫,可以省略掉,避免重復(fù)。
2.省略的內(nèi)容
那我們具體可以省略的內(nèi)容包括哪些呢?確切的說,我們可以省略掉詞、短語或者是句子。我們來看下下面幾個(gè)例句。
⑴I think you’ll master grammar;indeed all your teachers think so.Think so,“也是這樣認(rèn)為的”,但是這個(gè)so指什么?我們來看下這句話的含義:我認(rèn)為遲早有一天,你會(huì)掌握語法;事實(shí)上你其他的所有老師也是這樣認(rèn)為的。這個(gè)so其實(shí)代替的就是前面的you’ll master grammar. 所以這里其實(shí)是省略掉了you’ll master grammar這個(gè)重復(fù)的部分。
⑵If (it is) necessary, we are going to do it again.如果有必要的話,我們就再做一遍?墒莍t is我們很少見到的,常見的是If possible, if necessary.這里it is其實(shí)也是省略掉了,它指代的是后面的整個(gè)句子的內(nèi)容,補(bǔ)充完整就是“如果再做一遍是可能的話,那我們就再做一遍。”所以,這里省略掉it is, 就是為了避免重復(fù)。
⑶我們來看第三個(gè)例句。Though (they are) still distant, the prospects for passing the exam become bright. 盡管很遙遠(yuǎn),但是通過考試的希望也變得很光明了。前面這個(gè)句子我們經(jīng)常見到的是沒有they are的,但是though位于句首,它作為一個(gè)連詞,它要引導(dǎo)從句啊,可是如果沒有they are的話,它不就沒有動(dòng)詞了嗎?怎么會(huì)稱之為句?但我們要記住:如果一個(gè)句子里面沒有動(dòng)詞,不是說它可以沒有,只有一種可能,就是省略掉了。但是這個(gè)省略從哪省略來的?They指的是prospects, are在這塊是為了和他構(gòu)成一個(gè)主系表的結(jié)構(gòu)。再說一遍多啰嗦,所以不如直接給省略掉。
⑷Sometimes, I really cannot work out what to do and how (to do).我們見到這種句子的時(shí)候,往往會(huì)覺得理解起來沒有障礙,但我們還是要看他背后的含義來理解這個(gè)語言現(xiàn)象。 work out搞不明白,弄不清楚。What to do and how (to do).我真正搞不明白該做些什么,以及怎么去做。這里你會(huì)發(fā)現(xiàn),how (to do)就是把前文的to do省略掉了,為避免重復(fù)啰嗦。好了,基本例句搞明白了,我們看下真題例句。
3.省略語法真題連線
It is said that in England death is pressing, in Canada inevitable and in California optional.這是2003年的第四篇真題,這個(gè)句子的開頭It is said that...可翻譯成“據(jù)說,人們說”,是個(gè)形式主語句,在英國,死亡是比較有壓迫的;in Canada inevitable中間省略了death is這個(gè)主系結(jié)構(gòu),在加拿大,死亡是不可避免的;同樣的,in California 和optional中間也省略了death is. 這句話的意思就是:人們說,在英國,死亡是非常有壓迫感的;在加拿大,死亡是不可避免的;在加利福利亞,死亡是可以選擇的。這個(gè)句子通過形象的舉例對(duì)比,向我們闡述了省略的概念。
通過老師的講解,相信小伙伴對(duì)“省略”這一語法概念運(yùn)用的更加?jì)故炝耍4蠹以诳佳械倪^程中一切順利!
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,如涉及版權(quán)問題,請(qǐng)聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)