網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
在備考中,以真題來分析解題思路,深度挖掘命題老師的出題思路,將真題作用發(fā)揮得淋漓盡致,實在是備考的最佳良方。2016考研英語的備考也是如此,能做到以上程度的考生,勢必會對考題有著一番深入透徹的研究,解題也更加得心應(yīng)手。今天都教授就從真題的角度出發(fā),帶考生們來看看真題中有哪些核心高頻考點。
【2015真題】
The study found that the genes for smell were something shared in friends but not genes for immunity . Why this similarity in olfactory genes is difficult to explain , for now . Perhaps , as the team suggests , if draws us to similar environments but there is more to it . There could be many mechanisms working in tandem that drive us in choosing genetically similar friends rather than“functional kinship” of being friends with benefits !One of the remarkable findings of the study was that the similar genes seem to be evolving faster than other genes . Studying this could help under stand why human evolution picked pace in the last 30000 years , with social environment being a major contributory factor.
●閃光詞組
朋友之間X是相同的:X be something shared in friends
事情沒有這么簡單:there is more to it
很多機制共同起作用:many mechanisms work in tandem
人類進化的速度加快:human evolution picks pace
X起到主要作用:with X being a major contributory factor
●長難句翻譯
The study found that the genes for smell were something shared in friends but not genes for immunity .
研究還發(fā)現(xiàn),朋友之間嗅覺基因是相同的,但免疫基因不是。
【2012年真題】
Over time , the attributes of greatness shifted. The Romantics commemorated the leading painters and authors of their day, stressing the uniqueness of the artist's personal experience rather than public glory. By contrast, the Victorian author Samual Smiles wrote Self-Help as a catalogue of the worthy lives of engineers , industrialists and explores . "The valuable examples which they furnish of the power of self-help, if patient purpose, resolute working and steadfast integrity, issuing in the formulation of truly noble and many character, exhibit,"wrote Smiles."what it is in the power of each to accomplish for himself".
●閃光詞組
對偉大的定義有所不同:the attributes of greatness shifted
贊頌杰出畫家:commemorate the leading painters
提供寶貴的范例:furnish the valuable examples
堅韌、勤勉、正直:patient purpose , resolute working and steadfast integrity
高貴的和富有男子漢氣魄的品質(zhì):noble and manly character
●長難句翻譯
The Romantics commemorated the leading painters and authors of their day, stressing the uniqueness of the artist's personal experience rather than public glory.
浪漫主義時期在贊頌該時期的杰出畫家和作家時,強調(diào)的不是其所獲得的公共榮譽,而是他們個人經(jīng)歷的獨特之處。
凡事貴在堅持,有一種成功叫做永不言棄,大抵能成就大事者,身上都有著堅持的毅力。希望各位考生能夠保持水滴石穿的精神,在今后的2016考研備考中一步一個腳印的穩(wěn)扎穩(wěn)打,最終叩響理想的大門。預(yù)祝各位考生金榜題名,獨占鰲頭!
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內(nèi)容的真實性,如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號