網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
從歷年的考研英語真題中我們可以得知,考研英語長難句以各種形式遍布在英語試卷中。很顯然,對于很多考生來說,考研英語長難句就像一只攔路虎,讓考生望而卻步。那么,怎樣才能攻克考研英語長難句這只攔路虎呢?要想長難句不再難,方法之一就是在復(fù)習(xí)的時(shí)候,多多練習(xí)一些經(jīng)典的考研英語長難句。俗話說:熟能生巧!一種句型,當(dāng)你練習(xí)了幾遍,考試時(shí)看到同樣的句型,也就知道該如何作答了。為了幫助各位2016考研的同學(xué)攻克長難句,今天,老師給大家整理了一些經(jīng)典的長難句訓(xùn)練題,并附有詳細(xì)的解析,《2016考研英語長難句訓(xùn)練題與解析》希望能幫助大家。
考研英語長難句訓(xùn)練題:
57. A variety of activities should be organized sothat participants can remain active as long as theywant and then go on to something else withoutfeeling guilty and without letting the otherparticipants down.
58. On the contrary, they can help students acquire a sense of commitment by planning forroles that are within their capabilities and their attention spans and by having clearly statedrules.
59. That whispered message, half invitation and halfforcing, is what most of us think of when we hearthe words peer pressure.
60. But in her new book Join the Club, Tina Rosenberg contends that peer pressure can also bea positive force through what she calls the social cure, in which organizations and officials usethe power of group dynamics to help individuals improve their lives and possibly the world.
考研英語長難句解析:
第57題:
【分析】復(fù)合句。主干是 A variety of activities shouldbe organized。so that 引導(dǎo)目的狀語從句,該從句中又包含 and 連接的兩個(gè)并列分句。前一分句中 aslong as 引導(dǎo)條件狀語從句,后一分句在 go on 前省略了與第一個(gè)分句相同的成分 participants can,without...和 without...為后一分句的狀語。
【譯文】應(yīng)當(dāng)組織各種活動使參與者隨心隨意地保持活躍,并且他們轉(zhuǎn)而參與到其他活動室既不會有所愧疚。也不會讓其他參與者失望。
【點(diǎn)撥】1) guilty 在句中的意思是"內(nèi)疚的",與 about 搭配,而當(dāng)"有罪的;有過失的"講時(shí)與 of 搭配。2)let sb. down 意為"使某人失望或沮喪"。
【臨摹】皇天不負(fù)苦心人。
第58題:
【分析】復(fù)合句。句子主干為 they can help students acquire a sense of commitment。 byplanning for roles 和 by having clearly stated rules 為并列的方式狀語,前者還包含 that 引導(dǎo)的修飾roles 的定語從句。
【譯文】恰恰相反,他們可以通過組織那些在學(xué)生們的能力范圍內(nèi)和注意力集中時(shí)間內(nèi)且有明確規(guī)則的活動,來幫助學(xué)生獲得盡職盡責(zé)的意識。
【點(diǎn)撥】1) a sense of commitment 指的是"一種責(zé)任感"。2) attention span 指"注意力的持續(xù)時(shí)間,可專注的時(shí)間"。3) stated 在句中作形容詞,意為"闡明的,確定的,規(guī)定的"。
第59題:
【分析】多重復(fù)合句。句子主干為 message...is what...其中 what 引導(dǎo)表語從句,該從句中包含 when 引導(dǎo)時(shí)間狀語從句。
【譯文】每當(dāng)聽到"同儕壓力"這個(gè)詞時(shí),我們大多數(shù)的腦海中總會半誘惑半強(qiáng)迫地出現(xiàn)這樣一個(gè)低低的聲音。
【點(diǎn)撥】whisper "低語,竊竊私語",本句中變?yōu)檫^去分詞作定語,意為"低語的"。
第60題:
【分析】多重復(fù)合句。句子主干為 Tina Rosenberg contends that...,其中 that 引導(dǎo)賓語從句,該從句中又包含 what 引導(dǎo)的賓語從句,作 through 的賓語。what 引導(dǎo)的賓語從句中還包含 which 引導(dǎo)的非限定性定語從句,修飾 the social cure,其中介詞 in 提前。
【譯文】但是在她的新書《加入俱樂部》中,Tina Rosenberg認(rèn)為同儕壓力也能成為一種積極的力量,社會組織和政府利用群體動力幫助一些人改善他們的生活,甚至改變整個(gè)世界。她將這種方法稱為社會療法。
【點(diǎn)撥】1) contend "聲稱,主張"。2) dynamics "動力學(xué),動態(tài)",本句中指"動力"。
考研英語長難句的復(fù)習(xí),要懂得舉一反三,下次看到同樣的句型的時(shí)候,要能夠正確解答。跟隨小編一起來練習(xí),讓考研英語長難句不再難。最后,預(yù)祝2016考研的同學(xué)們,復(fù)習(xí)越來越好,考研大捷。
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號