網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)
從歷年的考研英語真題中我們可以得知,考研英語長難句以各種形式遍布在英語試卷中。很顯然,對(duì)于很多考生來說,考研英語長難句就像一只攔路虎,讓考生望而卻步。那么,怎樣才能攻克考研英語長難句這只攔路虎呢?要想長難句不再難,方法之一就是在復(fù)習(xí)的時(shí)候,多多練習(xí)一些經(jīng)典的考研英語長難句。俗話說:熟能生巧!一種句型,當(dāng)你練習(xí)了幾遍,考試時(shí)看到同樣的句型,也就知道該如何作答了。為了幫助各位2016考研的同學(xué)攻克長難句,今天,老師給大家整理了一些經(jīng)典的長難句訓(xùn)練題,并附有詳細(xì)的解析,《2016考研英語長難句訓(xùn)練題與解析》希望能幫助大家。
考研英語長難句訓(xùn)練題:
45. However, it has been found that even peopleinsensitive to a certain smell at first can suddenlybecome sensitive to it when exposed to it oftenenough.
46. The explanation for insensitivity to smell seems to be that the brain finds it inefficient tokeep all smell receptors working all the time but can create new receptors if necessary.
47. The brain finds it best to keep smell receptorsavailable for unfamiliar and emergency signals suchas the smell of smoke, which might indicate thedanger of fire.
48. Many theories concerning the causes of juvenile delinquency (crimes commited young people)focus either on the individual or on society as the major contributing influence.
考研英語長難句解析:
第45題:
【分析】多重復(fù)合句。句子主干為 it has been foundthat...,it 作形式主語,真正的主語為 that 引導(dǎo)的主語從句。該從句的主干為 people...can suddenly become sensitive...。其中 insensitive to a certainsmell at first 是 people 的后置定語, when 引導(dǎo)的條件狀語從句省略了主語和系動(dòng)詞。
【譯文】然而我們卻發(fā)現(xiàn),即使某些人開始時(shí)對(duì)某種氣味不敏感,如果經(jīng)常接觸這種氣味,也會(huì)對(duì)它敏感起來。
【點(diǎn)撥】1) be insensitive to sth."對(duì)...不敏感的"。2) be exposed to sth."暴露于;接觸"。
第46題:
【分析】多重復(fù)合句。句子主干為 The explanation...seems to be that...。 that 引導(dǎo)表語從句,該從句中由 but 連接的兩個(gè)并列句組成;第一個(gè)分句中 it 作形式賓語,其后的不定式結(jié)構(gòu) to keep...作真正的賓語;第二個(gè)分句中 if necessary 為條件狀語從句的省略結(jié)構(gòu), but 前省略相同的主語 the brain。
【譯文】對(duì)氣味不敏感的解釋似乎是:大腦發(fā)現(xiàn)讓所有氣味接收器一直工作效率太低,但是在需要的時(shí)候仍可以產(chǎn)生新的感受器。
第47題:
【分析】復(fù)合句。句子主干為 The brain finds it best tokeep smell receptors available。其中 it 為形式賓語,不定式結(jié)構(gòu) to keep smell receptors available 才是真正的賓語,best 為賓語補(bǔ)足語;such as... 用于舉例,補(bǔ)充說明unfamiliar and emergency signals;which 引導(dǎo)的定語從句修飾 the smell of smoke。
【譯文】大腦發(fā)現(xiàn)最好讓氣味感受器隨時(shí)用于接收陌生的和危急的信號(hào),比如可能暗示火災(zāi)危險(xiǎn)的煙味。
第48題:
【分析】簡單句。句子主干為 Many theories...focus either on the individual or onsociety。concerning the causes of juvenile delinquency 是分詞短語作后置定語,修飾 theories;括號(hào)內(nèi)的成分是 juvenile delinquency 的同位語,對(duì)其進(jìn)行解釋; as the major contributing influence為賓語補(bǔ)足語。
【譯文】 很多關(guān)于青少年犯罪(低齡人群犯罪)原因的理論要么強(qiáng)調(diào)個(gè)人要么的強(qiáng)調(diào)社會(huì)是導(dǎo)致犯罪的主要原因。
【點(diǎn)撥】1) juvenile 既是名詞"青少年",也是形容詞"青少年的;年幼無知的"。2) commit"委托,托付;犯罪,承諾,做...事"。3) influence 原意為"影響;作用",本句中意為"影響因素"。
考研英語長難句的復(fù)習(xí),要懂得舉一反三,下次看到同樣的句型的時(shí)候,要能夠正確解答。跟隨小編一起來練習(xí),讓考研英語長難句不再難。最后,預(yù)祝2016考研的同學(xué)們,復(fù)習(xí)越來越好,考研大捷。
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,如涉及版權(quán)問題,請(qǐng)聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)