網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
在剛剛過去的清明小長假里,各位2016考研人都是怎樣度過的呢?是在自習(xí)室中按部就班重復(fù)著假期之前的備考工作,還是回到家中約上三五知己逍遙一番,又或是蒙頭大睡三天?無論怎樣,過去的日子已經(jīng)過去,逝去不可待,當(dāng)下猶可追。下面都教授就帶各位考生來學(xué)習(xí)一下完型中那些核心高頻段落詞組,靜心、啟航,迎接考研英語諾亞方舟的到來。
PART 1
And a significant number of the homeless have serious mental disorders. Many others, while not addicted or mentally ill, simply lack the everyday survival skills needed to turn their lives around. Boston Globe reporter Chris Reidy notes that the situation will improve only when there are comprehensive programs that address the many needs of thehomeless. AS Edward Zlotkowski, director of community service at Bentley College in Massachusetts, puts it, “There has to be coordination of programs. What we need is a package deal.”
●閃光詞匯積累
改變生活現(xiàn)狀:turn lives around
全面規(guī)劃:comprehensive programs
解決無家可歸者的各種需求:address the many needs of the homeless
正如某人所說:as someone puts it
我們需要的是一攬子計劃:what we need is a package deal
●考點(diǎn)大練兵
Many others , while not addicted or mentally ill , simply lack the everyday survival skills needed to turn their lives around.
【翻譯】
還有許多人雖然不喝酒,不吸毒,精神也正常,但就是沒有改善生活現(xiàn)狀的基本生存技能。
PART 2
The human nose is an underrated tool. Humans are often thought to be insensitive smellers compared with animals, but this is largely because, unlike animals, we stand upright. This means that our noses are limited to perceiving those smells which float through the air, missing the majority of smells which stick to surfaces. In fact, though , we are extremely sensitive to smells, even if we do not generally realize it.
●閃光詞匯積累
感覺到那些味道:Perceive those smells
漂浮在空氣中:float through the air
停留在表面:stick to surfaces
被低估的工具:an underrated tool
對氣味非常敏感:be extremely sensitive to smells
●考點(diǎn)大練兵
Humans are often thought to be insensitive smellers compared with animals, but this is largely because , unlike animals , we stand upright .
【翻譯】
與動物相比,人類通常被認(rèn)為嗅覺不敏感,這主要是因為,我們與動物不一樣,我們是直立行走的。
希望都教授今天帶來的核心高頻段落詞組,能夠有效幫助各位考生攻克考研英語這塊“硬骨頭”。春季,是一個萬物萌發(fā)的季節(jié),快帶著心中茁壯成長的理想和都教授一起出發(fā)!預(yù)祝各位考生金榜題名,取得理想佳績!
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號