網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
在2016考研英語的備考中,考生們時時刻刻都會見到長難句,完形填空、閱讀理解、英譯漢乃至大小作文,每個題型都離不開它的存在,所以說,長難句的備考工作相當重要。下面都教授用一些長難句精析案例,幫助考生活學(xué)活用,打通考研英語任督二脈,達到備考新境界。
●活學(xué)活用案例一
The physicist rightly dreads precise argument , since an argument , since an argument that is convincing only if it precise loses all its force if the assumptions on which it is based are slightly changed , whereas an argument that is convincing though imprecise may well be stable under perturbations of its underlying assumptions.
【詞匯突破】
dread 害怕,擔心
precise 精確的
whereas 鑒于,然而,反之
perturbation 憂慮,不安,煩惱,小的變化
【主干識別】The physicist rightly dreads precise argument .
【其他成分】since an argument , since an argument that is convincing only if it precise loses all its force if the assumptions on which it is based are slightly changed , whereas an argument that is convincing though imprecise may well be stable under perturbations of its underlying assumptions為狀語從句,狀語從句部分可以切分為兩個部分:
1.since an argument , since an argument that is convincing only if it precise loses all its force if the assumptions on which it is based are slightly changed
An argument loses all its force .為本句的主干。
That is convincing only if it is precise 作定語從句修飾argument.
If the assumptions are slightly changed 為狀語從句中的狀語從句。
On which it is based 為定語從句修飾assumptions , which指代assumptions , 相當于the argument is based on assumptions。
連在一起,本部分譯文可翻譯為:
如果一個只有在精確的情況下才能有說服力的論斷所基于的假設(shè)發(fā)生了細微變化,那么這個論斷會失去其全部的說服力。
注意:由于狀語從句和定語從句都是修飾同一個argument , 所以翻譯時可以把定語從句的信息先說明,這樣可以使得譯文更加順暢,符合中文的表達習(xí)慣。
●活學(xué)活用案例二
A sacred place of peace , however crude it may be , is a distinctly human need , as opposed to shelter , which is a distinctly animal need .
【詞匯突破】
sacred 神圣的
crude 簡陋的
shelter 棲息之地
distinctly 明顯地
opposed 與……相反的
【主干識別】A sacred place of peace is a distinctly animal need .
【其他成分】狀語從句為however crude it may be =it maybe however crude.
意為“無論……多么……”,as opposed to shelter 在本句中作狀語。
【譯文賞析】一處神圣的和平之所,無論多么簡陋,也明顯是人類所需要的,它同棲身之所是不一樣的,棲身之所顯然只是動物的需求。
不積跬步無以至千里,不積小流無以成江河。希望通過都教授今天的講解能夠有效幫助各位考生構(gòu)筑長難句王國的大廈。找對合適的學(xué)習(xí)方法,備考的陽光每天都在。草長鶯飛,拂堤楊柳,正是備考好時節(jié)。預(yù)祝各位考生圓夢考場,成功進入理想院校的大門!
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內(nèi)容的真實性,如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負版權(quán)等法律責任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號