網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)
在2016考研英語(yǔ)的備考中,考生們時(shí)時(shí)刻刻都會(huì)見(jiàn)到長(zhǎng)難句,完形填空、閱讀理解、英譯漢乃至大小作文,每個(gè)題型都離不開(kāi)它的存在,所以說(shuō),長(zhǎng)難句的備考工作相當(dāng)重要。下面都教授用一些長(zhǎng)難句精析案例,幫助考生活學(xué)活用,打通考研英語(yǔ)任督二脈,達(dá)到備考新境界。
●活學(xué)活用案例一
Prior to the twentieth century , women in novels were stereotypes of lacking any feature that made them unique individuals and were also subject to numerous restrictions imposed by the male-dominated culture.
【詞匯突破】
prior to 在...之前
Stereotypes 模式化的形象,固定模式,刻板印象,陳規(guī)老套
lacking=lack of 缺乏,沒(méi)有
feature 特征
unipue individual 獨(dú)特的個(gè)體
subject to 容易遭受,受……管制
numerous 很多的
【主干識(shí)別】
Women in novels were stereotypes and were also subject to numerous restrictions .
【其他成分】
of lacking any feature that made unique individuals 為定語(yǔ),其中還包括一個(gè)由that引導(dǎo)的定語(yǔ)從句;imposed by the male- dominated culture 作定語(yǔ)修飾restrictions .
【譯文賞析】20世紀(jì)前,小說(shuō)中的女性都是一些刻板的形象,沒(méi)有任何特點(diǎn),所以無(wú)法成為獨(dú)特的個(gè)體,而且他們還屈從于男性主宰的文化傳統(tǒng)加強(qiáng)給他們的種種舒服。
●活學(xué)活用案例二
The idea of fish being able to generate electricity strong enough to light small bulbs , even to run an electric motor , is almost unbelievable.
【詞匯突破】
generate electricity 發(fā)電
light 點(diǎn)亮
【主干識(shí)別】The idea is almost unbelievable.
【其他成分】of fish being able to generate electricity strong enough to light small bulbs , even to run an electric motor 作定語(yǔ)修飾the idea。
以上就是對(duì)于句子結(jié)構(gòu)的把握,但是如果要翻譯的話,肯定不能按英語(yǔ)的結(jié)構(gòu)來(lái)翻譯,定語(yǔ)被前置的話,后果將是災(zāi)難性的。所以過(guò)長(zhǎng)的修飾部分可以單獨(dú)成句,然后再按照漢語(yǔ)的語(yǔ)序重新排列。
首先定語(yǔ)部分可以切分為兩個(gè)部分:
1.of fish being able to generate electricity 魚可以發(fā)電
2.strong enough to light small bulbs , even to run an electric motor 電的強(qiáng)度足以點(diǎn)亮點(diǎn)燈,甚至可以開(kāi)動(dòng)電馬達(dá)
再看主句:
3.The idea is almost unbelievable. 這種理念簡(jiǎn)直讓人難以置信。
這樣,我們發(fā)現(xiàn)其實(shí)按123的順序來(lái)翻譯就符合中文的表達(dá)習(xí)慣。
不積跬步無(wú)以至千里,不積小流無(wú)以成江河。希望通過(guò)都教授今天的講解能夠有效幫助各位考生構(gòu)筑長(zhǎng)難句王國(guó)的大廈。找對(duì)合適的學(xué)習(xí)方法,備考的陽(yáng)光每天都在。草長(zhǎng)鶯飛,拂堤楊柳,正是備考好時(shí)節(jié)。預(yù)祝各位考生圓夢(mèng)考場(chǎng),成功進(jìn)入理想院校的大門!
來(lái)源未注明“中國(guó)考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,如涉及版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來(lái)源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來(lái)源注明“中國(guó)考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)