網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
無論在哪個國家,孩子可謂是初生的希望,家長從衣、食、住、行、教養(yǎng)方面絞盡腦汁的為孩子創(chuàng)造最好的條件,考研英語作為人才選拔性的考試,以期在考試中將正確的教育觀灌輸給國家未來的棟梁,所以與“孩子”息息相關(guān)的真題理所當(dāng)然的層出不窮。下面老師就帶大家來看一下,考研英語真題中的那些與“孩子”有關(guān)的真題。
一、考研真題對對碰
老師始終在倡導(dǎo)考生要認(rèn)真研究真題,然而這個研究不光是每個單詞、每句話,考生們還要對考研英語的高頻題材進行細(xì)致研究,將其歸類匯總成一種類型的真題,再綜合將單詞、長難句細(xì)致學(xué)習(xí)。“孩子”的題材長盛不衰,值得考生注意。在考研英語一07年、11年,考研英語二12年閱讀理解中均有文章出現(xiàn)。
(2011年Text4) 提倡理性的育兒幸福觀
作者在第一段介紹了詹妮弗做媽媽的報道,之后通過其他雜志的相關(guān)報道指出了社會對生育的鼓勵。接著作者表達了自己的看法:雜志類似的報道給沒有孩子的父母帶來了壓力。最后作者指出媒體影響下的社會育兒觀,實際上加劇了人們對育兒體驗的不滿。
It‘s no surprise that Jennifer Senior’s insightful, provocative magazine cover story, “I love My Children, I Hate My Life,” is arousing much chatter – nothing gets people talking like the suggestion that child rearing is anything less than a completely fulfilling, life-enriching experience.①Rather than concluding that children make parents either happy or miserable, Senior suggests we need to redefine happiness: instead of thinking of it as something that can be measured by moment-to-moment joy, we should consider being happy as a past-tense condition. Even though the day-to-day experience of raising kids can be soul-crushingly hard, Senior writes that “the very things that in the moment dampen our moods can later be sources of intense gratification and delight.”
The magazine cover showing an attractive mother holding a cute baby is hardly the only Madonna-and-child image on newsstands this week. There are also stories about newly adoptive– and newly single–mom Sandra Bullock, as well as the usual “Jennifer Aniston is pregnant” news. Practically every week features at least one celebrity mom, or mom-to-be, smiling on the newsstands.
In a society that so persistently celebrates procreation, is it any wonder that admitting you regret having children is equivalent to admitting you support kitten-killing? It doesn‘t seem quite fair, then, to compare the regrets of parents to the regrets of the children. Unhappy parents rarely are provoked to wonder if they shouldn’t have had kids, but unhappy childless folks are bothered with the message ②that children are the single most important thing in the world: obviously their misery must be a direct result of the gaping baby-size holes in their lives.
Of course, the image of parenthood that celebrity magazines like Us Weekly and People present is hugely unrealistic, especially when the parents are single mothers like Bullock. According to several studies concluding that parents are less happy than childless couples, single parents are the least happy of all. No shock there, considering how much work it is to raise a kid without a partner to lean on; yet to hear Sandra and Britney tell it, raising a kid on their “own” (read: with round-the-clock help) is a piece of cake.
It‘s hard to imagine that many people are dumb enough to want children just because Reese and Angelina make it look so glamorous: most adults understand that a baby is not a haircut. But it’s interesting to wonder if the images we see every week of stress-free, happiness-enhancing parenthood aren‘t in some small, subconscious way contributing to our own dissatisfactions with the actual experience, in the same way that a small part of us hoped getting “the Rachel” might make us look just a little bit like Jennifer Aniston.
長難句分析:
①It’s no surprise 是句子主干,it為形式主語,真正的主語為that后面的句子。譯文為:詹妮弗·西尼爾的雜志封面文章《我愛我的孩子,我討厭我的生活》頗具見解且發(fā)人深省,毫無疑問這正引起大家的熱議。沒有什么比“撫養(yǎng)孩子絕對完全是一段令人愉悅、豐富生活的經(jīng)歷”更能引起人們的討論。
②劃線部分為句子主干,本句由兩個分句組成,兩個分句由but連詞鏈接。在第一個分句中,Unhappy parents為主語,rarely are provoked to wonder為謂語。第二個分句中,that引導(dǎo)的為同位語從句來修飾the massage,冒號后面的同位語從句補充說明第二個分句。
在2007年考研英語閱讀理解中一篇父母幫助孩子順利進入成年期的文章成為考題,在2012年考研英語二閱讀理解Text2中命題人又從孩子的“衣”入手來命名考題。各位考生可以及時翻閱總結(jié)。
二、詞匯大拓展
rear撫養(yǎng),撫育
cute可愛的,精明的
adoptive收養(yǎng)的
parenthood做父母的身份
bother困擾,費心
childless無后代的
brat 乳臭未干小兒,調(diào)皮搗蛋的小孩
moppet 小女孩
adolescence 青年期
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內(nèi)容的真實性,如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號