網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)
One Country, Two Systems 一國(guó)兩制
One China, One Taiwan 一中一臺(tái)
Two Chinas 兩個(gè)中國(guó)
Three Direct Links (Mail, Air and Shipping Services and Trade) (兩岸)直接三通
23 Million Taiwan Compatriots 兩千三百萬(wàn)臺(tái)灣同胞
Two Conferences (NPC and CPPCC) 兩會(huì)(人大,政協(xié))
Three Represents 三個(gè)代表
the Important Thought of Three Represents 三個(gè)代表重要思想
Woman Pace-Setter 三八紅旗手
the Three Major Historical Tasks三大歷史任務(wù)
the Seven-Year Program to Help 80 Million People Out of Poverty "八七"扶貧攻堅(jiān)計(jì)劃
the Eleventh Five-Year Plan (2006-2010) "十一五"計(jì)劃
the 15th central committee of the communist party of China (CPC) 第十五屆中央委員會(huì)
17th Party Congress 十七大
the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee 十一屆三中全會(huì)
South-South Cooperation 南南合作
North-South Dialog 南北對(duì)話
Taiwan Independence 臺(tái)獨(dú)
"Bring In" and "Going Out" "引進(jìn)來(lái)"和"走出去"政策
patriotic democratic personages愛(ài)國(guó)民主人士
patriotic united front 愛(ài)國(guó)統(tǒng)一戰(zhàn)線
patriotism 愛(ài)國(guó)主義精神
live and work in peace and contentment 安居樂(lè)業(yè)
an enterprising spirit 昂揚(yáng)向上的精神狀態(tài)
our compatriots in the Macao SAR (Special Administrative Region) 澳門特別行政區(qū)同胞
hegemonism 霸權(quán)主義
a hundred flowers blossom 百花齊放
a hundred schools of thought contend 百家爭(zhēng)鳴
the stability in border areas 邊疆穩(wěn)定
remote areas 邊遠(yuǎn)地區(qū)
a magnificent upsurge 波瀾壯闊
extensive and profound 博大精深
never degenerating 不變質(zhì)
constantly better people's lives 不斷提高人民生活水平
unfair and irrational 不公正不合理
shackles of the outdated notions 不合時(shí)宜的觀念的束縛
an inexhaustible motive force 不竭動(dòng)力
invincible 不可戰(zhàn)勝
an irresistible trend of history 不可阻擋的歷史潮流
not lose our bearings不迷失方向
uneven 不平衡
a tortuous course 不平坦的道路
not all-inclusive 不全面的
take resolute measures 采取果斷措施
participation in and deliberation of state affairs 參政議政
long-term coexistence 長(zhǎng)期共存
long-term social stability and solidarity 長(zhǎng)期社會(huì)安定團(tuán)結(jié)
long-term peace and order 長(zhǎng)治久安
honesty 誠(chéng)實(shí)守信
fully mobilize and rally充分調(diào)動(dòng)和凝聚
take shape initially 初步建立
traditional threats to security 傳統(tǒng)安全威脅
creativity, cohesion and fighting capacity 創(chuàng)造力、凝聚力和戰(zhàn)斗力
system of resignation 辭職制
proceed from our national conditions 從我國(guó)國(guó)情出發(fā)
promote common development 促進(jìn)共同發(fā)展
promote all-round social progress 促進(jìn)社會(huì)全面進(jìn)步
assuming heavy responsibilities 擔(dān)當(dāng)重任
the contemporary era 當(dāng)代
masters of the country當(dāng)家作主
the wish to be the masters of our country 當(dāng)家作主的愿望
congress of party representatives 黨代會(huì)
backbone of the party 黨的骨干力量
the party's basic theory, line and program 黨的基本理論、路線和綱領(lǐng)
party building 黨的建設(shè)
party's progressiveness 黨的先進(jìn)性
the destiny of the party and state 黨和國(guó)家前途命運(yùn)
the cause of the party and state 黨和國(guó)家事業(yè)
Deng Xiaoping theory 鄧小平理論
the demise of comrade Deng Xiaoping鄧小平同志逝世
the sixth place 第六位
the primary productive force 第一生產(chǎn)力
E-government 電子政務(wù)
mobilize the initiative 調(diào)動(dòng)積極性
equal political entities 對(duì)等的政治實(shí)體
erroneous and dogmatic interpretation of Marxism 對(duì)馬克思主義的錯(cuò)誤和教條式的理解
multi-tiered 多層次
multiparty cooperation 多黨合作
diversify 多元化
pluralistic society多元社會(huì)
diverse forces 多種力量
duplicate law enforcement 多重多頭執(zhí)法
awareness of law 法制觀念
a country with an adequate legal system 法制國(guó)家
a country under the rule of law 法治國(guó)家
prosperity, stability and development 繁榮、穩(wěn)定和發(fā)展
fight against "Taiwan Independence" 反對(duì)"臺(tái)獨(dú)"
oppose separation 反對(duì)分裂
combat corruption and build a clean government 反腐倡廉
guard against 防止
non-traditional threats to security 非傳統(tǒng)安全威脅
splitting activities 分裂活動(dòng)
the objectives and tasks 奮斗目標(biāo)和任務(wù)
develop diverse forms of democracy 豐富民主形式
trials and tribulations 風(fēng)浪考驗(yàn)
serve the overall interests 服務(wù)大局
strong, prosperous, democratic and culturally advanced 富強(qiáng)、民主、文明
hinterland 腹地
reform, development and stability 改革、發(fā)展、穩(wěn)定
reform and opening-up 改革開(kāi)放
fall behind the times 落后于時(shí)代
Marxism-Leninism 馬克思列寧主義
the basic tenets of Marxism 馬克思主義基本原理
a Marxist ruling party 馬克思主義執(zhí)政黨
Mao Zedong Thought 毛澤東思想
the militia 民兵
Democratic Progressive Party 民進(jìn)黨
people's livelihood 民生
democratic and the legal system 民主法制
democratic management 民主管理
prepared for both promotion and demotion 能上能下
to alleviate rural poverty through development 農(nóng)村扶貧開(kāi)發(fā)
reform of rural taxes and administrative charges 農(nóng)村稅費(fèi)改革
problems facing agriculture, rural areas and farmers 農(nóng)業(yè)、農(nóng)村和農(nóng)民問(wèn)題
agriculture and rural work 農(nóng)業(yè)和農(nóng)村工作
agriculture as the foundation of the economy 農(nóng)業(yè)基礎(chǔ)地位
falsification 弄虛作假
personnel training 培養(yǎng)人才
people in financial difficulties 貧困群眾
smooth transition of power平穩(wěn)過(guò)渡
extravagance and waste 鋪張浪費(fèi)
general election system 普選制
less developed 欠發(fā)達(dá)地區(qū)
intensify functions 強(qiáng)化功能
win-win co-operation 強(qiáng)強(qiáng)聯(lián)手
power politics 強(qiáng)權(quán)政治
overseas Chinese 僑胞
overseas Chinese affairs 僑務(wù)工作
industry and courage 勤勞勇敢
seek common ground while shelving differences 求同存異
regional organizations 區(qū)域性組織
tortuous road 曲折的道路
draw upon one another's strong points 取長(zhǎng)補(bǔ)短
yield substantial results 取得豐碩成果
score tremendous achievements 取得巨大成就
repeal taxes on special agricultural products 取消農(nóng)業(yè)特產(chǎn)稅
all the party members; whole party 全黨
the crystallization of the party's collective wisdom 全黨集體智慧的結(jié)晶
all-dimensional 全方位
the Chinese people of all nationalities; people of all ethnic groups of the country 全國(guó)各族人民
deputy to the National People's Congress 全國(guó)人大代表
the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference 全國(guó)政協(xié)委員會(huì)
plenary sessions 全會(huì)
build a well-off society in an all-round way; build a moderately prosperous society in all aspects 全面建設(shè)小康社會(huì)
in full swing 全面展開(kāi)
divorce between powers and responsibilities 權(quán)責(zé)脫節(jié)
the general public 群眾
People's Congresses 人大
the standing committees 人大常委會(huì)
NPC (National People's Congress) member 人大代表
the spirit of the congress 人大精神
put sb. to the best use 人盡其才
a full display of advantages in human resources 人力資源優(yōu)勢(shì)得到充分發(fā)揮
material and cultural needs of the people 人民的物質(zhì)文化需要
the people's democratic dictatorship 人民民主專政
upgrade the texture of life for the people 人民生活更加殷實(shí)
mass organizations 人民團(tuán)體
the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) 人民政協(xié)
the trend of popular sentiment 人心向背
personnel exchanges 人員往來(lái)
treating each other with all sincerity 肝膽相照
the high degree of unity and solidarity 高度團(tuán)結(jié)統(tǒng)一
a high degree of autonomy 高度自治
hold high the great banner of Deng Xiaoping theory 高舉鄧小平理論偉大旗幟
lofty character 高尚的品格
high-caliber leading cadres 高素質(zhì)的領(lǐng)導(dǎo)干部隊(duì)伍
shelve certain political disputes 擱置某些政治爭(zhēng)議
old revolutionary base areas 革命老區(qū)
all localities and departments 各地各部門
patriots from all walks of life 各界愛(ài)國(guó)人士
personages of all circles 各界人士
be well positioned, do their best and live in harmony 各盡其能、各得其所又和諧相處
the democratic parties 各民主黨派
people's organizations 各人民團(tuán)體
attempts to split the Country 各種分裂圖謀
fundamental interests 根本利益
workers and farmers 工人農(nóng)民
the working class in China 工人階級(jí)隊(duì)伍
Federation of Industry and Commerce 工商聯(lián)
civil rights / civil liberties 公民權(quán)利、自由
citizens' participation in political affairs 公民政治參與
civic duty 公民職責(zé)
fairness and justice 公平和正義
civil servants 公務(wù)員
system of public servants 公務(wù)員制度
to consolidate and uplift 鞏固和提高
to consolidate and uplift 顧全大局
bear in mind the overall interests 顧全大局
the bureaucratic style of work 官僚主義作風(fēng)
implement貫徹
a glorious page in the annals 光輝史冊(cè)的一頁(yè)
brightness and progress 光明和進(jìn)步
a glorious patriotic tradition 光榮的愛(ài)國(guó)主義傳統(tǒng)
broad space for development 廣闊的發(fā)展空間
gather large numbers of talented people 廣納群賢
national defense 國(guó)防
national defense capabilities 國(guó)防實(shí)力
a highly volatile international situation 國(guó)際局勢(shì)風(fēng)云變幻
international organizations 國(guó)際性組織
state sovereignty and security國(guó)家的主權(quán)和安全
state-to-state relations 國(guó)家關(guān)系
comprehensive improvement of land and resources 國(guó)土資源綜合整治
common aspirations of all peoples 國(guó)人的共同愿望
State Council 國(guó)務(wù)院
transitional period 過(guò)渡期
peace, justice and progress 和平,正義,進(jìn)步
peaceful reunification 和平統(tǒng)一
negotiations and peaceful reunifications 和平統(tǒng)一談判
peace and development 和平與發(fā)展
safeguard捍衛(wèi)
broaden the fields of endeavor 拓寬領(lǐng)域
the complete realization of the reunification of the motherland 完成祖國(guó)統(tǒng)一
self-improvement 完善自己
work with one heart and one mind 萬(wàn)眾一心
fine-tuning 微調(diào)
law-breakers must be prosecuted 違法必究
the sole criterion 唯一標(biāo)準(zhǔn)
to safeguard world peace and promote common development 維護(hù)世界和平與促進(jìn)共同發(fā)展
health and sports undertakings 衛(wèi)生體育事業(yè)
adequate food and clothing program 溫飽工程
realm of ideology 意識(shí)形態(tài)領(lǐng)域
brave difficulties 迎難而上
support the army 擁軍
give preferential treatment to the families of servicemen and martyrs (擁軍)優(yōu)屬
support the government 擁政
enjoy a lasting peace 永享太平
the eternal soul of the army 永遠(yuǎn)不變的軍魂
accountability for neglect of supervisory duty 用人失察責(zé)任追究
accountability for the use of the wrong person 用人失誤責(zé)任追究
optimize structure優(yōu)化結(jié)構(gòu)
optimize and upgrade 優(yōu)化升級(jí)
the laws observed 有法必依
there are laws to go by 有法可依
supervisory function of the media 輿論監(jiān)督
share weal and woe with the people 與人民群眾共命運(yùn)
advances with the times 與時(shí)代發(fā)展同步伐
keep pace with the times 與時(shí)俱進(jìn)
with a long history behind it 源遠(yuǎn)流長(zhǎng)
developing amidst twists and turns 在曲折中發(fā)展
increase understanding增加了解
be mindful of potential danger 增強(qiáng)憂患意識(shí)
strategic plan 戰(zhàn)略部署
strategic adjustment 戰(zhàn)略性調(diào)整
energetic and promising leadership 朝氣蓬勃、奮發(fā)有為的領(lǐng)導(dǎo)層
to be rectified and standardized 整頓和規(guī)范
regularized 正規(guī)化
government intervention 政府干預(yù)
government organs; government institutions 政府機(jī)構(gòu)
special government allowance 政府特殊津貼
separating the functions of government from those of institutions 政事分開(kāi)
(have) a good government and a united people 政通人和
CPPCC committees 政協(xié)委員會(huì)
the political and economic spheres 政治、經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域
old political and economic order 政治經(jīng)濟(jì)舊秩序
politburo 政治局
political situation 政治局面
political restructuring 政治體制
political consultation 政治協(xié)商
political consultation system 政治協(xié)商制度
kingpin 支撐,主要人物
intellectuals 知識(shí)分子
(be) better educated 知識(shí)化
the laws strictly enforced 執(zhí)法必嚴(yán)
exercise the state power in the interest of the people 執(zhí)政為民
the cornerstone for its (the party's) governance 執(zhí)政之基
municipality directly under the Central Government 直轄市
overlapping functions 職能交叉
guiding ideology 指導(dǎo)思想
the formulation of the eleventh five-year plan 制定"十一五"計(jì)劃
institutional innovation 制度創(chuàng)新
running the party, state and army 治黨治國(guó)治軍
intellectual support 智力支持
the CPC (Communist Party of China) central committee 中共中央
CCCP (Central Committee of Communist Party) 中共中央委員會(huì)
the seventeenth national congress of the CPC 中國(guó)共產(chǎn)黨第十七次全國(guó)代表大會(huì)
Socialism with Chinese characteristics 中國(guó)特色社會(huì)主義事業(yè)
all sons and daughters of the Chinese nation 中華兒女
the great rejuvenation of the Chinese nation 中華民族的偉大復(fù)興
the Chinese civilization 中華文明
central and western regions 中西部地區(qū)
central commission for discipline inspections of the CPC 中央紀(jì)委
united front work department of CPC central committee 中央統(tǒng)戰(zhàn)部
the central committee 中央委員會(huì)
the central government 中央政府
loyal guards 忠誠(chéng)衛(wèi)士
crucial historical junctions 重大歷史關(guān)頭
significant headway 重要進(jìn)展
fetters of subjectivism and metaphysics 主觀主義和形而上學(xué)的桎梏
sovereignty and territorial integrity 主權(quán)和領(lǐng)土完整
the principal contradiction 主要矛盾
expert consulting system 專家咨詢制度
more professionally competent 專業(yè)化
the pace of change 轉(zhuǎn)變步伐
a grand mission 莊嚴(yán)使命
the allocation of resources 資源配置
ceaseless self-improvement 自強(qiáng)不息
self-governance 自治
overall national strength 綜合國(guó)力
review our experience gained in practice 總結(jié)自己的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)
blazing a new trail 走出一條新路子
to spearhead 走在前列
organizational supervision 組織監(jiān)督
one's home country; motherland 祖國(guó)
national reunification; reunification of the motherland 祖國(guó)統(tǒng)一
the great cause of national reunification 祖國(guó)統(tǒng)一大業(yè)
the overwhelming majority of the people 最廣大人民
the broadest possible 最廣泛的
Alma Mater 母校
bachelor's degree 學(xué)士學(xué)位
brain drain人才流失
Cambridge 劍橋大學(xué)
college equivalency 大學(xué)同等學(xué)力
degree 學(xué)位
diploma 畢業(yè)文憑
division 分校
doctoral degree / Ph.D. degree 博士學(xué)位
dropout 輟學(xué)
eliminate illiteracy 掃盲
generation gap 代溝
Harvard 哈佛大學(xué)
intercultural exchange 國(guó)際文化交流
Jurist Master 法律碩士
Jurum Doctor 法學(xué)博士
life-long learning 終身學(xué)習(xí)
master's degree 碩士學(xué)位
MIT 麻省理工學(xué)院
non-residential college 不提供住宿的大學(xué)
on-the-job training 在職培訓(xùn)
open universities (采用電視、廣播、函授進(jìn)行教學(xué)的)開(kāi)放大學(xué)
Oxford 牛津大學(xué)
polytechnic 工藝學(xué)校,工藝的
Princeton 美國(guó)普林斯頓大學(xué)
qualifying examination 資格考試
residential college 提供住宿的大學(xué)
school dropout / leaver 輟 / 失學(xué)青少年
self-discipline 自我約束
self-training 自我訓(xùn)練
Stanford 斯坦福大學(xué)
study by correspondence 通過(guò)函授學(xué)習(xí)
the Open University, UK (英國(guó))開(kāi)放大學(xué)
tuition (fee) 學(xué)費(fèi)
UC Berkeley 加州伯克利大學(xué)
Univ. Edinburgh 愛(ài)丁堡大學(xué)
Univ. Munich 慕尼黑大學(xué)
Univ. Pennsylvania 賓夕法尼亞大學(xué)
Univ. Toronto 多倫多大學(xué)
vocational school 職業(yè)學(xué)校
Yale 耶魯大學(xué)
television and radio broadcasting university 電視廣播大學(xué)
correspondence school 函授學(xué)院
night school for adults 成人夜校
amateur arts / athletic school 業(yè)余藝術(shù)/體育學(xué)校
middle / high school affiliated to… 附中
on-the-job training course 在職進(jìn)修班
political and ideological education 政治思想教育
to become educated through independent study 自學(xué)成才
scholarship; fellowship; financial grant 獎(jiǎng)學(xué)金
a grant-aided student 領(lǐng)取助學(xué)金的學(xué)生
board expenses 伙食費(fèi)
food allowance伙食補(bǔ)助
Ph. D. candidate 博士生
postdoctoral 博士后
graduation appraisal 畢業(yè)鑒定
graduate placement 畢業(yè)生分配
supervisor of Ph. D. candidate / doctoral advisor 博導(dǎo)
the national higher education exams for self- taught adults 自學(xué)考試
adult education 成人教育
update one's knowledge 充電
elementary education 初等教育
college town 大學(xué)城
college community 大學(xué)社區(qū)
associate degree 大專文憑
mark; grade 分?jǐn)?shù)
academic record; school record 學(xué)習(xí)成績(jī)
transcript 成績(jī)單
paper(大學(xué));thesis(研);dissertation(博) 畢業(yè)論文
internship; field work 實(shí)習(xí)
graduation ceremony; commencement 畢業(yè)典禮
certificate 畢業(yè)證書(shū)
higher education 高等教育
the "211 Project" for higher education 高等教育"211工程"
institution of higher education 高等學(xué)府
comprehensive university 綜合性大學(xué)
colleges of (liberal) arts 文科院校
college / university of science and engineering 理工科大學(xué)
teachers' college / normal college 師范學(xué)院
polytechnic university 工科大學(xué)
college of agriculture 農(nóng)學(xué)院
medical school 醫(yī)學(xué)院
institute of traditional Chinese medicine (TCM) 中醫(yī)院
music school 音樂(lè)學(xué)院
academy of fine arts 美術(shù)學(xué)院
high scores and low abilities 高分低能
(university / college) entrance examination 高考
the college expansion plan 高校擴(kuò)招
highschool equivalency 高中同等學(xué)力
radio and television university 廣播電視大學(xué)
National Proficiency Test of Putonghua (Mandarin) 國(guó)家普通話水平考試
correspondence university 函授大學(xué)
professor 教授
associate professor 副教授
visiting professor; guest professor 客座教授
lecturer 講師
assistant 助教
assistant for political and ideological work 輔導(dǎo)員
teaching and research section / group 教研室 / 組
pedagogy; teaching method 教學(xué)法
education circle 教育界
input in education 教育投入
nine-year compulsory education九年義務(wù)教育
take the entrance exams for postgraduate schools 考研
extracurricular 課外的
extracurricular activities 課外活動(dòng)
class discussion 課堂討論
required / compulsory course 必修課
elective / optional course 選修課
basic course 基礎(chǔ)課
specialized course 專業(yè)課
school schedule 課程表
seminar 研究小組;討論會(huì)
teaching program; syllabus 教學(xué)大綱
period of schooling 學(xué)習(xí)年限
record of formal schooling 學(xué)歷
school / academic year 學(xué)年
(school) term; semester 學(xué)期
credit 學(xué)分
academicians of the Chinese Academy of Sciences and Chinese Academy of Engineering 兩院院士
heuristic education 啟發(fā)式教學(xué)
hot topic 熱門話題
talents exchange 人才交流
competition for talented people 人才戰(zhàn)
Business English Certificate (BEC) 商務(wù)英語(yǔ)證書(shū)
academy of design 設(shè)計(jì)學(xué)院
institute of physical culture 體育學(xué)院
enrolment rate for children of school age 適齡兒童入學(xué)率
to confer a degree on / to sb. / for sth. (e.g. thesis) 授予某人學(xué)位
proportion of students entering schools of a higher grade 升學(xué)率
(state) stipend / subsidy / financial aid (國(guó)家)助學(xué)金
a continuous academic project that involves postgraduate and doctoral study 碩博連讀
Songjiang College Town 松江大學(xué)城
quality-oriented education 素質(zhì)教育
cramming method of teaching 填鴨式教育
simultaneous interpretation 同聲傳譯
Test of English as a Foreign Language (TOEFL) 托福
block release 脫產(chǎn)進(jìn)修
short-term training course 短訓(xùn)班
faculty, students and staff 師生員工
the faculty; teaching staff 教學(xué)人員
headmaster / headmistress; principal 中、小學(xué)校長(zhǎng)
<美>president; <英>chancellor; vice-chancellor 大專院校校長(zhǎng)
dean 教務(wù)長(zhǎng),(系)主任
Hope Project 希望工程
group discussions 小組討論
school motto 校訓(xùn)
alumnus(男); alumna(女)[pl. alumni; alumnae] 校友
students' union / association 學(xué)生會(huì)
extern; non-resident student 走讀生
boarder 住宿生
auditor 旁聽(tīng)生
graduate student; post-graduate (student) 研究生
graduating student; current year's graduate 應(yīng)屆畢業(yè)生
course; curriculum 課程
campus digitalization 校園數(shù)字化
campus culture 校園文化
credit; credit hour 學(xué)分
enthusiasm in learning Chinese 學(xué)漢語(yǔ)熱
education with record of formal schooling 學(xué)歷教育
school-ager 學(xué)齡兒童
preschool education 學(xué)前教育
alleviate the burden on students 學(xué)生減負(fù)
class hour; class period 學(xué)時(shí)
degree certificate 學(xué)位證書(shū)
enthusiasm in learning English 學(xué)英語(yǔ)熱
compulsory education 義務(wù)教育
exam-oriented education 應(yīng)試教育
optimize the teaching staff 優(yōu)化教師隊(duì)伍
on-the-job doctor 在職博士生
on-the-job postgraduate 在職研究生
admission office 招生辦公室
enrolment and placement office 招生就業(yè)指導(dǎo)辦公室
work ethics 職業(yè)道德
vocational high school 職業(yè)高中(職高)
vocational education 職業(yè)教育
the trimester system 三學(xué)期制
students are admitted to be trained for pre-determined employers 定向招生
demonstration pilot project 示范試點(diǎn)
mobilize 動(dòng)員
multi-disciplinary 多學(xué)科的
key university 重點(diǎn)大學(xué)
be authorized to do 被授權(quán)
center for post-doctoral studies 博士后科研流動(dòng)站
National Invention Prize 國(guó)家發(fā)明獎(jiǎng)
National Prize for Natural Sciences 國(guó)家自然科學(xué)獎(jiǎng)
National Prize for Progres in Science and Technology 國(guó)家科技進(jìn)步獎(jiǎng)
symposium / seminar 學(xué)術(shù)報(bào)告會(huì),專題討論會(huì)
press conference 記者招待會(huì)
State Education Commission 國(guó)家教委
State Statistical Bureau 國(guó)家統(tǒng)計(jì)局
national expenditure on education 國(guó)家教育經(jīng)費(fèi)
financial allocation 財(cái)政撥款
job training 職業(yè)培訓(xùn)
functional illiterate 職業(yè)文盲
full-time teacher 專職教師
recruit / introduce (foreign) talents 智力引進(jìn)
intelligence quotient (IQ) 智商
secondary education 中等教育
subjective initiative 主觀能動(dòng)性
activity to assist the impoverished students 助學(xué)行動(dòng)
all but dissertation (ABD) 準(zhǔn)博士
go to study abroad at one's own expense 自費(fèi)留學(xué)
ABM (AntiBallistic Missile) 反彈道導(dǎo)彈
absolutism 專制主義
ACLU (American Civil Liberties Union) 美國(guó)公民自由協(xié)會(huì)
Affirmative Action 平權(quán)措施,平等權(quán)利政策
a nightmarish day 噩夢(mèng)般的一天
aerosol spray (用以自衛(wèi)的)噴霧劑
air base 空軍基地
air raid 空襲
airborne 空降部隊(duì)
air force one 美國(guó)空軍一號(hào)
air marshal 為預(yù)防劫機(jī)而在客機(jī)上設(shè)的隨機(jī)軍官
aircraft carrier 航空母艦
air piracy 劫機(jī)
air strike 空襲
all-out attack 全面進(jìn)攻
amendment 憲法、法案等的修正案
anarchism 無(wú)政府主義
anarchist 無(wú)政府主義者
Andean Summit 安第斯集團(tuán)峰會(huì)(拉美國(guó)家)
anthrax 炭疽熱
anonymity 匿名
armada 艦隊(duì)
armistice 停戰(zhàn)協(xié)議
artillery 大炮;炮兵部隊(duì)
assassination 暗殺,行刺
asymmetrical warfare 不對(duì)等作戰(zhàn)
attorney general 首席檢察官,司法部長(zhǎng)
autocracy 獨(dú)裁政治,獨(dú)裁政府
axis of evil 邪惡軸心
ballistic missile 彈道飛彈
battalion 軍營(yíng);軍隊(duì)
bestial act 獸行
bigotry 偏見(jiàn)、偏執(zhí)、持偏見(jiàn)的行為(態(tài)度)
bill 法案、議案
Bill of Rights 權(quán)利和自由法案,(美)美國(guó)憲法前十條修正案
biochemterrorism 生化恐怖主義
biological weapons 生物武器
biometrics 生物測(cè)定
bioterrorism 生物恐怖主義
bioterrorism preparedness 生物恐怖預(yù)防
bipartisan [美]兩黨的;代表兩黨的;得到兩黨支持的
blitz 閃電戰(zhàn)(尤指空襲)
body scan 人體掃描
cabinet 內(nèi)閣、政府
capitalism 資本主義
Camp David 位于馬里蘭州的總統(tǒng)度假地戴維營(yíng)
cannon 大炮;炮襲
cargo planes 運(yùn)輸機(jī)
carpet bomb 地毯式轟炸
catastrophic success 災(zāi)難性勝利(指大規(guī)模、絕對(duì)性的勝利,并不是造成災(zāi)難的意思)
casualty 傷亡人員
cavalry 原指騎兵;現(xiàn)指(需要借助車輛或直升機(jī)快速移動(dòng)的)突擊部隊(duì)
cease-fire 停戰(zhàn)
censorship 審查制度
chancellor 長(zhǎng)官、大臣、(德國(guó))總理
chaos 混亂
chemical weapons 化學(xué)武器
chemterrorism 化學(xué)恐怖主義
CIA (Central Intelligence Agency) 美國(guó)中央情報(bào)局
circuit court 巡回法庭
civil rights 公民權(quán)
civil war 內(nèi)戰(zhàn)
Chinook "支奴干"運(yùn)輸直升機(jī)(世界著名的重型運(yùn)輸直升機(jī))
cluster bomb 集束炸彈(又稱子母彈)
collapse 倒塌
collateral damage 附帶損害(尤指在沖突中無(wú)辜百姓的死亡;施瓦辛格同名電影《間接傷害》)
collectivism 集體主義
commander-in-chief 司令官
commando 突擊隊(duì)
Communism 共產(chǎn)主義
congress (代表)大會(huì)
Congress (美國(guó)等國(guó)的)國(guó)會(huì),議會(huì)
conscription 征兵,強(qiáng)迫征募
conservatism 保守主義,守舊性
conspiracy 陰謀,共謀
the Constitution 美國(guó)憲法
conventional disarmament 常規(guī)裁軍
counterterrorism 反恐,反暴行
cruise missile 巡航導(dǎo)彈
cyberterrorism 網(wǎng)絡(luò)恐怖主義
來(lái)源未注明“中國(guó)考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,如涉及版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來(lái)源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來(lái)源注明“中國(guó)考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)