網(wǎng)站介紹 關于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
《日語翻譯與寫作》考試大綱
一、考試目的和要求
本大綱為日語專業(yè)碩士入學考試規(guī)定科目《日語翻譯與寫作》考試大綱。本大綱按照高等學校日語專業(yè)本科教學大綱所規(guī)定的有關要求制定。
指導思想:客觀地測試攻讀碩士學位者的日語語言能力水平,證保生源質量,保證碩士學位的學習任務能順利完成。
考試要求:要求考生掌握比較全面的日語專業(yè)知識,具有對日語語篇的高度理解能力,具備日漢語間準確流暢互譯、用日語準確流暢寫作的較強語言運用能力及較好的思辨能力和邏輯思維能力。
二、參考書目
《漢日翻譯教程(修訂版)》,高寧、杜勤編著,上海外語教育出版社,2013年。
三、考試方式和時間
4. 答卷方式:筆試
5. 考試時間:180分鐘
6. 試卷總分:150分
四、試卷結構
本考試由日漢互譯、日語寫作兩部分組成。
1. 日漢互譯(100分)
本部分從“日譯漢”和“漢譯日”兩方面進行測試。其中“日譯漢”主要測試學生對日語文章的理解能力及漢語表達能力;“漢譯日”測試學生的日語表達能力和對中日兩國語言文化差異的把握能力?荚囶}型為語句翻譯和語篇翻譯。
2. 日語寫作(50分)
本部分主要測試學生的日語書面表達能力及邏輯思維能力。要求學生能夠根據(jù)題目要求撰寫相應體裁的文章?荚囶}型為命題寫作和應用文寫作。
五、題型及比重分布
第一部分 日漢互譯(共100分)
1.日譯漢(50分)
1)語句翻譯(20分)
2)語篇翻譯(30分)
2.漢譯日(50分)
1)語句翻譯(20分)
2)語篇翻譯(30分)
第二部分 日語寫作(共50分)
1.命題寫作(35分)
2.應用文寫作(15分)
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉載,本網(wǎng)站轉載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內(nèi)容的真實性,如涉及版權問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉載請聯(lián)系管理員獲得相應許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號