網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
從西北師范大學(xué)研究生院獲悉,2023年西北師范大學(xué)855俄語翻譯與寫作考研考試大綱及參考書目內(nèi)容如下
《俄語翻譯與寫作》科目大綱
(科目代碼855)
考核要求
俄譯漢:將一篇300-400詞的短文譯成漢語。漢譯俄:將一篇300-400字的短文譯成俄語。寫作:根據(jù)所給命題及規(guī)定體裁撰寫一篇300詞左右的文章。
考核評價目標(biāo)
熟悉基本翻譯理論,使用正確翻譯技巧和策略。忠實于譯入語,完整表達(dá)原文的內(nèi)容。用詞得當(dāng),語法規(guī)范,語體恰當(dāng)。寫作文體恰當(dāng)、語言流暢、論述合理。銜接連貫,層次清晰。語法結(jié)構(gòu)及詞匯使用正確。
考核內(nèi)容
翻譯考核內(nèi)容:各種體裁語篇的翻譯原則和方法。
翻譯理論:概念、原則、標(biāo)準(zhǔn)。
翻譯技巧:增詞、減詞、轉(zhuǎn)性、換形等。
翻譯策略:根據(jù)俄漢詞匯、語法、修辭、文化等方面的語言差異使用相應(yīng)的翻譯策略。
不同體裁:熟悉文學(xué)作品、政治、經(jīng)濟(jì)、文化、教育等不同體裁的語言特點及相應(yīng)翻譯技巧。
寫作考核內(nèi)容:說明文、議論文及記敘文的寫作技巧。
詞匯:措詞準(zhǔn)確多樣。
修辭:明喻、暗喻、擬人、借代等。
句法:陳述、疑問、命令、感嘆、簡單句、復(fù)合句等。
結(jié)構(gòu):統(tǒng)一、連貫、過渡。
試卷結(jié)構(gòu)
俄譯漢
漢譯俄
寫作
參考書目
1、《實用俄漢漢俄翻譯教程》,叢亞平,外語教學(xué)與研究出版社(2010版)
2、《俄語寫作》,胡谷明等,武漢大學(xué)出版社(2008版)
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內(nèi)容的真實性,如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號