網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
考研學子中大概有些同學從小學就開始接觸英語,從簡單的娛樂學習英語到應試英語,學子們走過了也有10多年的路途,時間跨度很長,但是英語卻仍是很都同學頭疼的科目。“如果英語再考多少分,我總分就可以達到xx分”之類的話想必大家都有所耳聞,研究生入學考試仍舊是應試的一種,學子們需要提高這種能力才能穩(wěn)操勝券得英語高分,考研總結(jié)兩點關(guān)于提高英語能力的方式(單詞方面)。
單詞的規(guī)律性
會看會做閱讀卻不會說不會寫,可能大家學習英語比較困難的一部分原因是沒有語言環(huán)境。但其實學習效果不好,怎么學長進也不大,這就是因為學習方法不對導致的。剛開始學單詞的時候總是按字母拆開一個個地背,記住它的一個漢語意思就覺得夠了,但是在復習過程中,大家不難發(fā)現(xiàn),如果利用這個方法記住少量的單詞效果還是不錯的,后來詞匯量要加大的時候就覺得力不從心了。記單詞要掌握英語字母音節(jié)的發(fā)音規(guī)律,通過發(fā)音來背單詞,再寫出拼寫。而不要只背拼寫,一定要會讀這個單詞,這樣才不容易遺忘。提醒考生,大家學習英語的時候,比較重視長難的單詞,看到多音節(jié)詞就查字典,而對一些單音節(jié)的詞或它們組成的短語常常忽略掉,不查也不記,覺得沒什么用。其實,像那些比較長的單詞用作專業(yè)詞匯的比較多。那些小的單詞則是英語的本土字,在日常生活中使用較頻繁,而且詞義一般比較多、變化也比較多,是較難掌握的,應該是大家學習的重點。
單詞組成句子
英語里的慣用法經(jīng)常是一個個詞組,如果讀句子的時候把單詞截取出來,把它們孤零零地拿出來一個個翻譯,對于簡單句子可以理解,但是對于復雜的句子就根本沒有辦法理解它的意思了。對待英語的慣用法,比如每個短語詞組或整句都是要將它們存儲在腦子里,按英語的習慣來使用,這樣才會學出地道的英語,不然按照漢語習慣說出來的英語就是錯誤的。舉個例子,漢語的“黑馬”用英語習慣說法是anunexpectedwinner,但要是照字面意思說可能很多同學會翻譯成ablackhorse,其實這個意思是“黑色的馬”;再比如“條條大路通羅馬”,英語的慣用說法是AllroadsleadtoRome,要是按字面意思可能會寫成EveryroadleadstoRome。其實像這種說法的差別是不同的文化之間的差別,大家要盡量去減少漢語對英語學習的干擾。對于英語的句型,要不是語法規(guī)定,要不就是英語的固定搭配,這些都是要記住的,也沒有什么理由可追究,打不太貼切的比喻就像數(shù)學公式,用這些基本的公式,你可以做出更多的推導和應用。
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內(nèi)容的真實性,如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負版權(quán)等法律責任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請聯(lián)系管理員獲得相應許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號