網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
211 翻譯碩士英語
一、考試目的
《翻譯碩士英語》作為全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)入學(xué)考試的外國語考試,其目的是考察考生是否具備進(jìn)行MTI學(xué)習(xí)所要求的英語水平。
二、考試性質(zhì)與范圍
本考試是一種測試應(yīng)試者單項(xiàng)和綜合語言能力的尺度參照性水平考試?荚嚪秶∕TI考生應(yīng)具備的英語詞匯量、語法知識以及英語閱讀與寫作等方面的技能。
三、考試基本要求
1、具有良好的英語基本功,認(rèn)知詞匯量在10,000以上,掌握6,000個(gè)以上(以英語為例)的積極詞匯,即能正確而熟練地運(yùn)用常用詞匯及其常用搭配。
2、能熟練掌握正確的英語語法、結(jié)構(gòu)、修辭等語言規(guī)范知識。
3、具有較強(qiáng)的閱讀理解能力和英語寫作能力。
四、考試形式
本考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合,單項(xiàng)技能測試與綜合技能測試相結(jié)合的方法。
五、考試內(nèi)容
本考試包括以下部分:詞匯語法、閱讀理解、英語寫作和翻譯四個(gè)部分?偡譃100分。
一、詞匯語法
1、要求
1)詞匯量要求:
考生的認(rèn)知詞匯量應(yīng)在10,000以上,其中積極詞匯量為5,000以上,即能正確而熟練地運(yùn)用常用詞匯及其常用搭配。
2)語法要求:
考生能正確運(yùn)用英語語法、結(jié)構(gòu)、修辭等語言規(guī)范知識。
2、題型:
多項(xiàng)選擇或改錯(cuò)題
二、閱讀理解
1、要求
1)能讀懂常見英語報(bào)刊上的專題文章、歷史傳記及文學(xué)作品等各種文體的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事實(shí)與細(xì)節(jié),并能理解其中的觀點(diǎn)和隱含意義。
2)能根據(jù)閱讀時(shí)間要求調(diào)整自己的閱讀速度。
2、題型
1) 多項(xiàng)選擇題(包括信息事實(shí)性閱讀題和觀點(diǎn)評判性閱讀題)
2) 簡答題(要求根據(jù)所閱讀的文章,用3-5行字?jǐn)?shù)的有限篇幅扼要回答問題,重點(diǎn)考查閱讀綜述能力)
本部分題材廣泛,體裁多樣,選材體現(xiàn)時(shí)代性、實(shí)用性;重點(diǎn)考查通過閱讀獲取信息和理解觀點(diǎn)的能力;對閱讀速度有一定要求。
三、翻譯
1、要求:
考生能在一定時(shí)間內(nèi)進(jìn)行英漢互譯,譯文需流暢自然,地道得體。
2、題型:英譯漢或漢譯英
四、英語寫作
1、要求:
考生能根據(jù)所給題目及要求撰寫一篇400詞左右的記敘文、說明文或議論文。該作文要求語言通順,用詞得體,結(jié)構(gòu)合理,文體恰當(dāng)。
2、題型:命題作文
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號