網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)
1.考研復(fù)試英語專業(yè)翻譯面臨的顧慮
⑴我英文水平不好,看不懂怎么辦?
這個(gè)小伙伴們不用怎么擔(dān)心。就算你英語水平再不好,但你也通過國家線了不是嗎,也進(jìn)入復(fù)試了吧?況且經(jīng)過初試階段考研英語的學(xué)習(xí)準(zhǔn)備,你的英語讀水平其實(shí)比自己想象的要好。只要你在復(fù)試前,選取適當(dāng)?shù)挠⑽牟牧,使用合理的長(zhǎng)難句分析法,考前準(zhǔn)備做足了,考研復(fù)試英語專業(yè)翻譯并不是那么“高不可攀”。而且,考官也不是要求你講所給的材料翻譯得極其完美,沒有瑕疵,只要翻譯水平合格就很好了。
⑵萬一遇到我不認(rèn)識(shí)的專業(yè)術(shù)語怎么辦?
建議大家在寒假備考的時(shí)候可以先看一本專業(yè)書籍以進(jìn)行復(fù)習(xí),初步了解相關(guān)專業(yè)知識(shí)?鐚I(yè)考研的同學(xué)可以上網(wǎng)搜搜XX專業(yè)英語教材,或者XX專業(yè)英語詞匯集錦。由于還未進(jìn)行專業(yè)的有深度的學(xué)習(xí),所以這塊涉及到的專業(yè)術(shù)語并不會(huì)很難。在考研復(fù)試英語現(xiàn)場(chǎng),如果確實(shí)遇到了自己不會(huì)的專業(yè)術(shù)語,一是可以結(jié)合專業(yè)知識(shí)和上下文語境進(jìn)行推測(cè),二是可以稍微略過自己不知道的單詞,用其他說得通的詞語來代替,表達(dá)清楚意思。如果老師問的問題真的不知道,那么建議你誠實(shí)的回答,“不知為不知”,這也是老師考察考生重要品質(zhì)的方法之一。
2.考研復(fù)試英語專業(yè)翻譯的應(yīng)試技巧
我們?cè)趶?fù)述段落或文章內(nèi)容的時(shí)候,不必一字一句去翻譯,大致地描述下主要內(nèi)容就可以了。也就是說,你要抓住文章的中心,內(nèi)容主旨。相比之下,有些內(nèi)容細(xì)節(jié)反而不那么重要,時(shí)間有限,不必糾纏于細(xì)節(jié)。當(dāng)然你也可以通過強(qiáng)調(diào)細(xì)節(jié),來證明自己英語翻譯水平。通過之前的英語閱讀的學(xué)習(xí),我們已經(jīng)了解到,段落大意通常出現(xiàn)在段落的首尾句或者是轉(zhuǎn)折、強(qiáng)調(diào)、遞進(jìn)、總結(jié)這些地方。因此重點(diǎn)關(guān)注這些邏輯節(jié)點(diǎn),翻譯時(shí)即使道理上下承接的不是那么順暢,也要翻譯出骨干部分。
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,如涉及版權(quán)問題,請(qǐng)聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)