網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
2019年的難度到底是什么樣的?我們先說一下近幾年的難度在翻譯的板塊是如何體現(xiàn)的?根據(jù)考試分析官方的數(shù)據(jù),0.5是一個中間值,對應(yīng)到的是適中的難度,分值越大越簡單,分值越小越難。2016年是0.524,比較簡單。2019應(yīng)該是0.33,應(yīng)該是偏簡單。
官方告訴我們英語一翻譯的考察點,第一看你有沒有看出原文寫作的主旨,并且融入到譯文的字里行間。第二是讓你片斷復(fù)雜句式的語法成分。第三體現(xiàn)出來中文和英語的不同的表達(dá)習(xí)慣。
我們總結(jié)三點:
一是你要呼應(yīng)出整篇文章的主旨。
二是拆分句子,這個句子比較長的時候要拆分,如果比較短要前置。
三是同義改寫。翻譯要考的是中英文習(xí)慣是不同的。不知道考試翻譯短短20到25分鐘的時間內(nèi)有沒有注意到?如果都有注意到,你的分?jǐn)?shù)應(yīng)該在8分以上。
今年的題有點難度,講的是醫(yī)學(xué)期刊上有很多的錯誤,我們看這樣的長難句,這個長難句和2017年的長度差不多,和2012、2013年的長度也差不多,只是2018年的長度有點稍微短一些。
從整篇文章的主旨考慮,還要根據(jù)同義改寫翻譯。
整個主句是there be句型,在醫(yī)學(xué)雜志上出現(xiàn)很多這樣的荒謬的錯誤,這個0.5分拿到了。這部分翻出來,當(dāng)這些荒謬的觀點被電臺和紙質(zhì)媒體接受的時候,會產(chǎn)生對于健康的恐懼,以及短期人們會非常熱情地追求飲食的健康。這個健康一定要根據(jù)文章的主題加進(jìn)來。到這個地方的話,你可以拿到的是0.5分。最后這個短語出來是0.5分,關(guān)鍵詞占到的是0.5分的考點。
下面來跟大家說一下英語二。
英語二的難度還是比較穩(wěn)定的,一般來講,比如說2012年、2013年是0.55、0.57,是比較簡單的,跟這幾年差不多。
這個文章講的是英文的作家,我們要翻譯出來,如果不翻譯的話會扣到1到2分,所以大家要注意一下。
英語二給分按照檔給分,當(dāng)然大家都希望拿到最高檔13、15分。你要正確理解文章的意思,而且不能有漏譯。如果說這篇文章你有四個或者五個詞翻譯是錯的,但是句子結(jié)構(gòu)基本上是正確的話,分?jǐn)?shù)是在9分到10分左右。如果說這篇文章真的是看懂了一半,另一半沒有看懂,你就是填滿了,但有明顯的錯譯或者漏譯,應(yīng)該是5分左右。如果說你完全沒有理解意思,你的分?jǐn)?shù)應(yīng)該是在3分以內(nèi)。當(dāng)然還要考慮到大家主觀卷面的情況。
最后老師祝大家金榜題名!
本文由駱莉老師提供
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內(nèi)容的真實性,如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號