網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)
東華大學(xué)碩士研究生入學(xué)考試大綱
科目編號(hào):807 科目名稱:英語語言文學(xué)與翻譯
一、考試總體要求
英語語言學(xué)是英語專業(yè)的專業(yè)基礎(chǔ)課程,也是外國(guó)語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究的理論基礎(chǔ)。它要求考生掌握語言學(xué)的結(jié)構(gòu)體系,包括語音學(xué)、音位學(xué)、形態(tài)學(xué)、句法學(xué)、語義學(xué)、語用學(xué)等,也要求考生了解語言與社會(huì)、語言與文化之間的關(guān)系,并能用語言學(xué)理論解釋語言現(xiàn)象。
翻譯是英語專業(yè)的專業(yè)基礎(chǔ)課程,它要求考生掌握中英文兩種語言表達(dá)的異同及其各種修辭手法,并能用目的語展現(xiàn)原文作者的觀點(diǎn)。
文學(xué)是英語專業(yè)的專業(yè)基礎(chǔ)課程,要求學(xué)生熟練掌握英美兩國(guó)文學(xué)的歷史、流派和代表人物,并能用比較規(guī)范的語言評(píng)價(jià)重要文學(xué)現(xiàn)象和文學(xué)作品。
二、考試內(nèi)容及比例
(一)語言學(xué) 50分
1、理解二元論和一元論對(duì)語言學(xué)研究的影響
2、掌握語言學(xué)研究的結(jié)構(gòu)體系和研究范疇
3、理解語言學(xué)研究與其它社會(huì)文化因素的關(guān)系
(二)翻譯 50分
1、掌握英漢翻譯的基本方法
2、掌握漢英翻譯的基本方法
3、理解翻譯技巧與文體之間的關(guān)系
(三)文學(xué) 50分
1、掌握英美文學(xué)的歷史與流派
2、掌握英美文學(xué)代表人物的重要作品與文學(xué)特點(diǎn)
3、理解重要文學(xué)現(xiàn)象與文學(xué)作品的價(jià)值
三、試卷類型及比例
1、 簡(jiǎn)答題 20%
2、 綜合題 80%
四、考試形式及時(shí)間
考試形式:筆試;考試時(shí)間:每年由教育部統(tǒng)一規(guī)定。
來源未注明“中國(guó)考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,如涉及版權(quán)問題,請(qǐng)聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來源注明“中國(guó)考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)