網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
245-法語
本大綱為山東大學(xué)英語專業(yè)碩士研究生入學(xué)考試規(guī)定科目之一第二外語法語部分的考試大綱。本大綱參考山東大學(xué)英語專業(yè)本科生法語(第二外語)教學(xué)大綱所規(guī)定的有關(guān)要求制定。
一、考試目的
本考試旨在全面考察考生是否具備開始碩士階段學(xué)習(xí)所要求的法語水平,以便順利完成碩士階段的學(xué)習(xí)和科研任務(wù)。
二、考試性質(zhì)與要求
本考試是一種測試應(yīng)試者單項和綜合語言能力的基礎(chǔ)法語水平考試?荚囈罂忌哂谢镜姆ㄕZ語法知識,一定的閱讀能力和初步的法漢互譯等方面的語言技能?荚嚐o參考書目,考試難度不超過大學(xué)法語公共四級考試的水平。
三、考試形式與內(nèi)容
本考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合,單項技能測試與綜合技能測試相結(jié)合的方法。本考試包括以下五部分:語法詞匯選擇、閱讀理解、時態(tài)填空、漢譯法、法譯漢。總分為100分,考試時間為3個小時。
第一部分:語法詞匯選擇
本部分旨在測試考生對語法基礎(chǔ)知識的掌握和運用情況。30個單項選擇,每題1分,合計30分。
第二部分:閱讀理解
本部分旨在測試考生基本詞匯及基本語法的綜合運用水平及基本的閱讀理解能力。閱讀理解有2篇文章。每篇后有5個問題,每題2分,合計20分。
第三部分:時態(tài)填空
本部分旨在測試考生動詞變位,對動詞的常見時態(tài)、語態(tài)和語式的掌握情況。10個填空題,每題1.5分,合計15分。
第四部分:法譯漢
本部分旨在測試考生理解和翻譯的能力。要求譯文忠實原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確,表達基本無誤。1篇短文,難度適中,15分。
第五部分:漢譯法
本部分旨在測試考生對常用法語詞匯、語法及用法語表達的駕馭能力。要求考生較為準(zhǔn)確地翻譯,句子基本通順,無用詞錯誤,無語法錯誤,無拼寫錯誤。5個漢語句子,每題4分,合計20分。
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內(nèi)容的真實性,如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負版權(quán)等法律責(zé)任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號