網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)
2019年碩士研究生入學(xué)考試自命題科目考試大綱
專業(yè):學(xué)科教學(xué)(英語) 考試科目名稱: 寫作與翻譯
一、考查目標(biāo)
寫作與翻譯科目考試內(nèi)容涉及英語高級(jí)寫作與英漢互譯兩門課程,要求考生掌握英語寫作中常見寫作技巧和表達(dá)、段落和語篇的結(jié)構(gòu)和構(gòu)思,及英漢互譯中常見的翻譯方法和技巧、語段和語篇的翻譯。
二、考試形式與試卷結(jié)構(gòu)
(一)試卷成績及考試時(shí)間:本試卷滿分為150分,考試時(shí)間為180分鐘。
(二)答題方式:閉卷、筆試。
(三)試卷內(nèi)容結(jié)構(gòu):
英語寫作 75分
英漢互譯 75分
(四)試卷題型結(jié)構(gòu)
寫作1:1小題,35分
寫作2:1小題,40分
英譯漢:1小題,40分
漢譯英:1小題,35分
三、考查范圍
(一)英語寫作:
1. 能運(yùn)用常用的寫作技巧和表達(dá),完成一篇不少于200詞的常規(guī)話題的說明文或議論文;
2. 就本科階段所學(xué)的語言學(xué)或英語教學(xué)的話題,寫一篇不少于250詞的說明文或議論文。
(二)英漢互譯:
1. 翻譯200詞左右的一段英語文章,難度相當(dāng)于專業(yè)八級(jí)的翻譯要求;
2. 翻譯200字左右的一段漢語文章,難度相當(dāng)于專業(yè)八級(jí)的翻譯要求。
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)