網(wǎng)站介紹 關于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
先給大家介紹一下自己的情況,本科是湖南某普通二本,商英專業(yè),專四78,專八飄過,在年級排名算靠前,考過BEC中級和三級筆譯。
一戰(zhàn)川外,跨考翻譯學院的翻譯理論與實踐方向。初試403,政治65,二外73,專業(yè)課一131,專業(yè)課二134(ps:川外復試是按照初試的專業(yè)課排名來的,政治二外過國家線即可!)
►首先擇校吧。一開始我是想報考廣外翻譯學的,被我們系里老師盲目的夸獎迷失了自己,其實對廣外沒什么了解,只是覺得廣外≈優(yōu)秀吧,好像廣外出來的學生就很牛B了一樣。
但是備考過程中發(fā)現(xiàn)廣外的試題難度比較大,尤其是閱讀(而我本人最弱的項目就是閱讀),所以做起來吃力。
感覺繼續(xù)考廣外勢必要在專業(yè)上做出妥協(xié),可能最后只能選擇報考競爭相對較小的專業(yè),可是我不想放棄翻譯專業(yè)…后來發(fā)現(xiàn)川外跟廣外的共同點很多。
1.都是語言類院校,英語專業(yè)能力毋庸置疑。2.初試都不涉及專業(yè)課,只考英語綜合(初試的英語學碩考試的科目,內容全一樣)。3.二外的參考書目都是孫輝的《簡明法語教程》(我們學校的教材)所以我放棄廣外時,就開始考慮川外了。
做了基英的真題,發(fā)現(xiàn)難度不大,所以比較有把握。就這樣,終于在正式報名前兩天才確定了報考院校。
一、政治
參考書目肖秀榮精講精煉,1000題,肖四,肖八,反正肖秀榮系列都買了(有本是精講精煉的提煉版,特別好用,比較薄,有圖表,近代史部分按時間整理了)
政治我準備的時間有點點晚了…因為之前有學姐說九十月份再開始沒問題,而且我政治不算分。(其實不算排名里,你也要盡量考高分,因為萬一要調劑呢)
我九月底(政治大綱出來以后)才開始看(建議8月中下旬開始吧不要太早也別太晚)前期一直看肖大大的視頻,著實吃力。
因為我高中理科生,本來就不是很理解這種東西,肖老師操著他流利的"塑普",總給我一種大學課堂里政治課的氛圍,而且老師講課涉及面很廣,我接受不了。
(BTW,政治四個部分,肖大大只主講兩趴,馬原部分我也是…聽了跟沒聽一樣)一個月之后我政治才看了馬原+毛中特(根本看不動)后來同學推薦的徐濤(自己去B站上找找資源)。
我當時想的是現(xiàn)在換會不會又要重新適應,抱著試試的心態(tài)我下載了近代史那一趴的徐濤視頻…我真的覺得挺受用。
他會把考點明確告訴你(哪些是理解,哪些是過一遍就好,哪些要記住),而且上課經(jīng)常舉例子,講段子,沒有那么boring。
然后我又把前期一點都不懂的馬原重新聽了一遍(真的是十月底之后每天三四個小時扎在政治書里,一兩個小時視頻一兩個小時做1000題和改正)
B站上課程視頻資源挺多的,能找到全部的你就不要去買了…我感覺每年其實都差不多…不過有最新的當然最好。
(對了徐濤上課的視頻雖然配套是他自己的"小黃書",但是跟肖大大的精講精煉差不多,所以跟肖大大的教材就可以)
后期,徐濤還有題目講解視頻(應該也是他自己出版的試題,但是我沒買),每次都是視頻出現(xiàn)題目的時候暫停一下。
然后自己做出答案,再聽解析(B站上可以試試1.5倍速,重點時候你就1.0就行)
二、二外(法語)
毛意忠現(xiàn)代法語語法、大學法語考研必備(橙色封面的練習題,郭以澄主編)、川外二外真題
之前我堅定選學碩的原因,除了翻碩競爭太激烈之外,我覺得我二外還不差,每學期期末都是85+(最低86,最高96)…可是做了考研真題(最開始做的廣外的法語真題)我才知道自己差的不是一點半點…
上半年(大三下)我們還有法語課,所以我除了跟老師上課之外把毛意忠的語法重點部分(介詞,代詞,動詞,動詞當然就包括了動詞變位啊,各種時態(tài)啊式啊什么的)過了一遍。
想著有啥問題就可以問老師(本來還打算把語法書后面配套練習題做一下的,發(fā)現(xiàn)真的太難了,老師說那是她們法語專四的題,我就放棄了)
然后暑假做了一下廣外法語真題(那時候是還沒換志愿嘛,你們確定好的話就做自己學校真題就好了),想看下自己什么水平。
題型大概就是介詞填空啊,代詞填空啊,動詞正確形式填空啊,閱讀理解啊,翻譯(而且我發(fā)現(xiàn)了廣外法語的翻譯很多都來自教材課后翻譯練習)。
所以做了真題之后(雖然分數(shù)真慘不忍睹),我又把到42課為止所有的課后翻譯自己做了一遍(就在A4紙上自己抄了題然后做,做了再改)。
后來確定換學校之后,我也是立馬做一遍真題(可能因為前期有所積累了,分數(shù)有提升一些,不過也就在及格線邊緣吧)。
然后我就又每天安排任務做郭以澄的那本書(書上是按題型收錄的,什么單選啊,完型啊,改錯啊,填空啊,閱讀啊,寫作啊,基本考研會考的題型都涵蓋了)。
我是每天20個單選+1篇完型+15填空+2閱讀理解+5改錯(因為川外從沒考過寫作,我沒練過)這個具體安排根據(jù)自己實際情況,我也不是每天都這樣。
反正大概30-40天做完吧,我應該算做的慢的,但做完要記得總結,比如錯題,比如疏漏記錯的語法點。
在那之后我又刷了一遍川外法語真題,這次是認真對了答案,錯的地方還要認真修改,找到對應語法點,那時候估分大概是70-75之間吧。
對了,我從十月?lián)Q了志愿之后還開始記法語單詞(因為閱讀好多生詞,很慌)。
推薦法語助手,在里面設定每天背單詞(我是背的法語專四考試的單詞,每天四五十個吧,因為我時間太少任務比較重)有時間還是建議早點開始。
三、專業(yè)課一
專業(yè)課的話,前期一直是按廣外去準備的(但是感覺跟川外不太一樣,跟專八雷同)后來確定學校之后,先是做了一遍真題,覺得難度不是很大,所以著重練習了自己相對較弱的閱讀部分和詞匯單選(跟專四差不多類型)。
參考書目:雅思閱讀九分達人(川外閱讀題型,本上都在這本書里有體現(xiàn),得閱讀者得天下!)、專八閱讀(星火那本黑色的180篇,很難,嗯,錯到懷疑人生,但還是堅持做完了!確實還是有進步的)、專四語法和詞匯。
四、專業(yè)課二
翻譯和寫作一定是要花時間的,尤其是翻譯。
我其實應該是大三下學期開始練習的(因為那個時候要考三級筆譯),前期都是一段或者半篇的練,太多了感覺不想做,也不愿意改(建議循序漸進)。
暑假期間強度最大,基本上上午一趴,下午一趴,晚上對答案+總結,開學之后也主要放在了政治和翻譯上面。
不過練習內容減少了,更注重思考,比如為什么會翻譯偏差(是句型結構理解錯誤還是用詞不當之類的問題)。
練習翻譯最好的途徑一定要積累,比如同義詞。
我會用本子把中文意思寫下,然后積累該詞對應的英文單詞,比如增加(increase這種太常見的就不要用了,嘗試用點plummet,skyrocket,rise這種詞吧)。
有條件的話,你還可以按照漢語開頭的字母順序進行編排,這樣方便查找。
你要記住,你翻譯時第一個反應出來的單詞一定是最垃圾最爛大街的,盡量不要用!而是想它的同義詞進行替換。
翻譯素材:專八翻譯
二/三級筆譯實務
政府工作報告(十九大啊,習大大講話之類的)
散文108篇(我都是挑的跟川外題型比較類似的素材去練的)
張培基(系列叢書練一本就好了,大家之作多數(shù)是用來欣賞的)
寫作我前期想早點準備來著,五六月份的時候寫了四五篇,還讓我們學校的老師給我改了,后期沒時間又放棄了,到十一月才重新?lián)炱饋怼?/p>
寫作的話,練是一方面,還有要改(有條件的話找老師改,不然找同學互改),考試之前我?guī)秃芏嗳藢戇^模板,可是我自己沒記模板。
我覺得寫作沒有放之四海而皆準的套路,我也不想思維固定,但是我會記案例(就是素材,英文故事什么的)
當然如果你想節(jié)約時間,記個模板也行,但一定要用很多高級的詞,要是還沒別人臨場寫出來的好,那又何必啊。
既然選擇了考研,便只顧風雨兼程。經(jīng)歷過才知道考研也沒有想象的難和苦。
聲明:本文來源考研論壇,作者:伍莎gw,點擊查看文章來源,轉載請注明作者和出處。如有版權問題請聯(lián)系小編處理。
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉載,本網(wǎng)站轉載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內容的真實性,如涉及版權問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉載請聯(lián)系管理員獲得相應許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號