網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
2018考研復(fù)習(xí)進行時,考研英語閱讀真題中的文章,多摘自英美主流外刊,有時候你認識所有單詞、搞清全部語法還不夠,還需要了解英美文化,掌握他們的表達方式,這就是閱讀的潛臺詞。
Despite opposition, university to phase out mixed-gender dorm policy
南方醫(yī)科大學(xué)將取消混宿制度 八成大學(xué)生持反對意見
Southern Medical University (SMU) has begun phasing out its mixed-gender dorm policy despite opposition from more than 80 percent of surveyed students, local newspaper Yangcheng Evening News reports.
據(jù)《羊城晚報》報道,南方醫(yī)科大學(xué)計劃逐步取消混寢制度。然而,在與之相關(guān)的投票活動中,卻有八成以上的學(xué)生對取消該制度持反對意見。
The university in Guangzhou was the only in the southern Chinese province of Guangdong to adopt the policy allowing male and female students to live on the same floors.
南方醫(yī)科大學(xué)坐落于廣州市,是廣東省唯一一所允許男女生住進同一樓層的大學(xué)。
In most Chinese universities, male and female students live in separate buildings, or on separate floors of the same building, and visits to areas occupied by the opposite sex are strictly controlled. In a dorm at Guangdong University of Foreign Studies, the second and third floors are for female students, while male students live on the fourth floor and above.
在國內(nèi)的很多大學(xué),男女生都是分開在不同的宿舍樓或者同一宿舍樓在不同的樓層居住,而且針對進入異性宿舍樓都有嚴格管理規(guī)定。廣東外語外貿(mào)大學(xué)則是實行二三樓女生住四層以上男生居住的政策。
SMU, which was founded in October 1951, highlighted a liberal residence policy in their student recruitment drive, portraying it as a symbol of freedom, openness and equality.
南方醫(yī)科大學(xué)建于1951年10月,其開放的男女生混宿政策甚至成為該校每年招生季的噱頭,以此突出學(xué)校自由、開放和平等的原則。
In regards to the policy change, the university said "male and female students have different lifestyles. To prevent noise made by male students playing games late into the night from disturbing female students, and also to make it easier for skimpily-clad female students to dare to open their doors for fresh air during summer, the decision to abolish the mixed gender dorm policy has been made."
針對此次政策的調(diào)整,校方解釋道“男女學(xué)生在生活方式上有一定的差異,為了避免男同學(xué)深夜玩游戲傳來的喧鬧影響到女同學(xué)的作息,也為了方便女同學(xué)在夏天衣著清涼時仍敢開門通風(fēng),故而作出取消男女混宿的決定”。
SMU did not terminate the policy immediately, but the percentage of students living in mixed-gender dorms had dropped from what it was previously, according to the report.
據(jù)新聞報道,雖然南方醫(yī)科大學(xué)并沒有立即取消該制度,但是先前在混宿宿舍居住的部分學(xué)生已經(jīng)搬出原本居住的宿舍。
A student’s mother supported the university’s decision, saying students were still relatively young and that they may not be able to handle the potential consequences.
一位學(xué)生的母親表示支持校方的決定,并強調(diào)學(xué)生們?nèi)耘f處于青春期,一旦越界,很難承受相應(yīng)的后果。
However, in on online survey organized by students, 82 percent of 6,693 participants called for the mixed-gender dorms to remain.
然而,在學(xué)生發(fā)起的針對是否取消混寢制度的投票活動中,共有6693名學(xué)生參與其中,有82%的學(xué)生呼吁保留混宿制度。
Wang, a student at the university’s nursing school, said many high school students were surprised and curious about having a mixed-gender dorm, but "it’s really nothing special after you get used to it."
該校護理學(xué)院的一位姓王的學(xué)生表示許多大學(xué)生都對混寢制度表示驚奇或充滿好奇,但實際上習(xí)慣了之后非常正常,沒什么不方便的。
Wang said students are helpful to one other, and that the arrangement was not nearly as evil as some people imagined.
王同學(xué)還提到,其實混寢制度有利于讓男女生互幫互助,而且過程也沒有外界人們想的那么邪惡。
Ding Yu, an associate professor at Sun Yat-Sen University, said it was totally normal for male and female students to live in the same dorm. Ding also said the influences of history and culture were still powerful, preventing many people from accepting the idea.
中山大學(xué)副教授丁瑜表示,男女混宿其實是一件很正常的事情,只是受歷史文化的影響,國內(nèi)的主流觀念暫時無法完全接納男女混宿制度。
Ding suggested that improved management of dorms was needed to better protect the privacy of students.
丁瑜還表示實行男女混宿的高校還需要配備有效的管理方式,以更好保護學(xué)生隱私。
來源:中新網(wǎng)
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內(nèi)容的真實性,如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負版權(quán)等法律責任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號