網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)
北京工商大學(xué)《翻譯碩士英語(yǔ)》2018年考試大綱
一、考試的總體要求
《翻譯碩士英語(yǔ)》作為全日制翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位(MTI)入學(xué)考試的外國(guó)語(yǔ)考試,其目的是考察考生是否具備進(jìn)行MTI學(xué)習(xí)所要求的英語(yǔ)水平。考試范圍包括MTI考生應(yīng)具備的英語(yǔ)詞匯量、語(yǔ)法知識(shí)以及英語(yǔ)閱讀與寫(xiě)作等方面的技能。
二、考試的內(nèi)容
本考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合,單項(xiàng)技能測(cè)試與綜合技能測(cè)試相結(jié)合的方法?荚嚢ㄒ韵虏糠郑憾涛母腻e(cuò)、詞匯語(yǔ)法、閱讀理解和英語(yǔ)寫(xiě)作四個(gè)部分,總分為100分。
三、考試的題型
1. 短文改錯(cuò)
找出一篇短文中10處語(yǔ)法錯(cuò)誤并改正。
2. 詞匯語(yǔ)法
20個(gè)詞匯單選題,選擇與空白處詞義、搭配及結(jié)構(gòu)最吻合的選項(xiàng)。
3. 閱讀理解
5篇短文共30題,涉及社會(huì)、政治、經(jīng)濟(jì)、文化等各方面,選材體現(xiàn)時(shí)代性與實(shí)用性。要求考生既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事實(shí)與細(xì)節(jié),理解其中的觀點(diǎn)和隱含意義,并能根據(jù)閱讀時(shí)間要求調(diào)整自己的閱讀速度,重點(diǎn)考查通過(guò)閱讀獲取信息和理解觀點(diǎn)的能力。
4. 英語(yǔ)寫(xiě)作
兩篇文章各20分,每篇至少150詞。就翻譯某個(gè)方面的問(wèn)題進(jìn)行論述。要求緊扣主題,語(yǔ)言通順,用詞得體,結(jié)構(gòu)合理,銜接得當(dāng)。
來(lái)源未注明“中國(guó)考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,如涉及版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來(lái)源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來(lái)源注明“中國(guó)考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)