網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
王克友, 山東滕州人。1993年在山東大學(xué)獲碩士學(xué)位,2006年在南開大學(xué)獲博士學(xué)位,2009-2010年赴美國肯特州立大學(xué)訪學(xué)。現(xiàn)任山東大學(xué)外國語學(xué)院翻譯系副教授,碩士生導(dǎo)師。
擔(dān)任英語專業(yè)、雙學(xué)位專業(yè)高年級翻譯課教學(xué)、研究生MA翻譯方向與MTI課程專業(yè)課教學(xué),從事翻譯實踐、翻譯理論研究等工作。學(xué)術(shù)興趣包括翻譯研究、英漢對比、語言哲學(xué)、語言與認(rèn)知等領(lǐng)域。
有翻譯研究論文“圖式—信息理論觀照下的文本翻譯”、“敘述方式的轉(zhuǎn)換與小說翻譯效果”、“法律文本翻譯中的英漢標(biāo)點差異”、“翻譯中的語體風(fēng)格、修辭意圖與文本連貫性”,分別在《山東大學(xué)學(xué)報》、《外語教學(xué)》、《解放軍外國語學(xué)院學(xué)報》等刊物上發(fā)表。
出版專著《翻譯過程與譯文的演生——翻譯的認(rèn)識、語言、交際與意義觀》(中國社會科學(xué)出版社2008);教材《大學(xué)漢英翻譯教程》(副主編);譯著包括《用戶驅(qū)動下的創(chuàng)新——世界第一臺商用計算機LEO的 奇跡》(英譯漢)、《埃及藝術(shù)——古埃及藝術(shù)史及文化遺存》(英譯漢)、《北京民風(fēng)百圖》(漢譯英)、《絲綢之路》(漢譯英)、《山東大學(xué)》(漢譯英)、 《開放的山東》(漢譯英)、《山東省投資與貿(mào)易指南》(漢譯英)、《中國名物特產(chǎn)集萃》(漢譯英)、《中國二十四節(jié)氣》(漢譯英)等;在對外學(xué)術(shù)英文期刊Frontiers of Literary Studies in China上發(fā)表多篇英譯論文。
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內(nèi)容的真實性,如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負版權(quán)等法律責(zé)任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號