網站介紹 關于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
和托福、雅思等國外流行的考試一樣,現(xiàn)在的考研英語也表現(xiàn)出一種成分越來越長的趨勢,而考生在練習閱讀的過程中要盡可能適應這樣一種出題方式,比如充當主語的可以有:名詞,非謂語動詞,從句等。下面舉兩個例子進行說明:
例:Creating a “European identity” that respects the different cultures and traditions which go to make up the connecting fabric of the Old Continent is no easy task and demands a strategic choice.
分析:這句話的復雜之處在于句子的主語是一個動名詞短語結構,主語從Creating…到Old Continent, 而且在主語中還有兩個定語從句,一個是由that 引導的,另一個是由which來引導。此句話的特點是主語和謂語結構極其不協(xié)調,主語超長,但是謂語越短。因此,理解這句話的關鍵是要首先能夠從句中提取出主語,并且正確理解兩個定語從句,然后才能順利完成整個句子的閱讀。
譯文:不同文化和不同的傳統(tǒng)把歐洲大陸編織在一起,要創(chuàng)造出一種尊重這些文化和傳統(tǒng)的歐洲品牌(歐洲所獨有的東西)絕非易事,需要人們做出戰(zhàn)略性選擇。
類似的結構如With thousands of career-related sites on the Internet, finding promising openings can be time-consuming and inefficient. 意為“盡管網上有成千上萬個與職業(yè)相關的網站,但是想找到有前景的職位空缺卻是耗時而又沒有效率的”。
除了超長的動名詞短語外,考研中還時有出現(xiàn)主語從句來充當主語。主語從句充當主語的情況在考研中有兩種:一種是把從句放在句首,還有一種是把從句放在句尾,句首用it做形式主語。
比如,
However, whether such a sense of fairness evolved independently in capuchins and humans, or whether it stems from the common ancestor that the species had 35 million years ago, is as yet, an unanswered question.
分析:這句話主語是由兩個whether引導的主語從句構成的,并且在第二個主語從句中還有一個由that引導的定語從句。
譯文:然而,這種公平感是卷尾猴和人類分別進化的結果,還是源自3500萬年前這一物種共同的祖先,還是一個沒有結論的問題。
再如,
Furthermore, it is obvious that the strength of a country’s economy is directly bound up with the efficiency of its agriculture and industry, and that this in turn rests upon the efforts of scientists and technologists of all kinds.
分析:這句話中就是非常典型的it做形式主語,真正的主語是由that引導的兩個主語從句。
譯文:再者,顯而易見的是一個國家的經濟實力與其工農業(yè)生產效率密切相關,而效率提高則又有賴于各種科技人員的努力
來源未注明“中國考研網”的資訊、文章等均為轉載,本網站轉載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內容的真實性,如涉及版權問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網站或個人從本網站下載使用,必須保留本網站注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。
來源注明“中國考研網”的文章,若需轉載請聯(lián)系管理員獲得相應許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關注
了解考研最新消息