網站介紹 關于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
When I visited here in 1997—10 years ago—I was very impressed by the talent, the enthusiasm and the creativity of the students that I met at Tsinghua. And it inspired me to support Microsoft in creating a research lab here in Beijing.
我上次到訪清華還是在10年前的1997年,當時清華學子的天資聰穎、熱情洋溢 和富于創(chuàng)新的精神就給我留下了深刻的印象。因此這也促使我決心在北京設立一個 微軟研究所。
That research lab has gone on to incredible success, led by Harry Shum and joined by top university graduates from this school and others. It’s made huge contributions to Microsoft. And if you look at various conferences getting together to discuss the state-of-the-art issues, the researchers from this lab are making huge contributions. Or if you look at the products, even the recent Windows Vista or Office 2007,we have substantial innovations in those products.
這個研究所是由沈向陽領導以及眾多清華及其他一流大學畢業(yè)生參與的。它獲 得了不可思議的成功。這個研究所為微軟作出了巨大貢獻。如果你們留心觀察各種 關于討論最前沿話題的會議時就會發(fā)現(xiàn),這個研究所的研究人員在這些問題的解決 上作出了巨大貢獻;蛘咧簧钥匆幌逻@些產品’例如最近新出的Windows Vista系統(tǒng)或 是Office 2007,都有著實質性的創(chuàng)新成分。
This is an incredible time to be a student at this University. The frontiers of science,including computer science, have never been nearer. The opportunity to improve people’s lives in every way has never been stronger.
現(xiàn)在能在這所學校就讀是再好不過的時機了。包括計算機科學在內的前沿學科 領域從未離我們如此之近。從各個方面來提高人們生活的機遇也從未如此之多。
We’ve really just scratched the surface of the digital revolution. Yes, we have about a billion personal computers that are connected up to the Internet. And we’ve already started to transform the way people think studying information and sharing information. But there are so much more that we can do.
我們真的只不過是觸及到數(shù)字革命的表層而已。我們已經有大約10億臺個人電 腦可以連接上網絡,并且巳經開始改變人們學習信息和分享信息的方式。但是我們 需要做的還很多。
The exponential improvement in not only the processor transistors but also what we have in storage or optic fiber bandwidth give us an opportunity to apply software that can work in a far more powerful way.
處理器的晶體管中以及存儲和光纖帶寬中的指數(shù)的進步,給了我們機會去使用 軟件,從而使工作更加得心應手。
For example, when we think about TV Today it’s just a passive,non-interactive situation, but that’s in the process of changing: changing so that you can get any show that you want on the Internet, changing so that it can be interactive so that you can learn as you go home, changing so that the flexibility even to talk and collaborate with others will be part of that experience.
例如,當我們想到電視的時候。目前,電視僅僅是一種被動且缺少互動的形 式,但這個過程正在發(fā)生著變化,變化就是你現(xiàn)在可以在互聯(lián)網上看到所有想看的節(jié) 目,變化就是這些節(jié)目可以變得能夠互動,你可以一回到家就開始進行學習,變化 就是你可以自由地掌控同人的交流及合作。
If you think about product design—and products are going to be designed digitally. I spent several hours yesterday at the Agricultural Rice Institute talking with the experts there about how they are using software technology to sequence different rice varieties. And they’re optimistic that they can come up with new varieties that will require less fertilizer, less water and yet increase the yield. And its advances like that that really reach out and change the lives not just of those of us who work in technology but people everywhere.
比如你想到一個產品設計——而這些產品就將被設計的數(shù)字化。昨天在農科院,我就花了好幾個小時同那里的專家們討論怎樣運用軟件技術來給不同的水稻品 種進行排列。并且他們相信自己能夠找到新的水稻品種,這種新品種對肥料和水分 的需求更少、但同時卻獲得更高的產量。這種進步,這種改變,真正關系到各地各 處的每個人,而不僅僅只和像我們這樣的、只從事技術行業(yè)的人有關。
The advances in medicine are dependent on software, software that can manage the databases and understand the complex systems. Fm very optimistic that we can make big breakthroughs based on what software will provide.
醫(yī)學領域的進步也要依靠軟件,軟件可以構建數(shù)據(jù)庫并且理解復雜的系統(tǒng)程 序。我相信我們在軟件技術的支持上能取得很大的突破。
And if you think about your mobile phone going from being just a voice device to being something that can be a “digital wallet”,that can show you maps and you’ll be able to talk to it and ask for information and it will go out to the Internet and find the things that you’re interested in.
你們試想一下,自己的手機從一個簡單的傳播聲音的工具變成了所謂的“數(shù)字 錢包”,并且還可以被拿來當?shù)貓D使用,你甚至可以跟手機對話,詢問相關信息, 手機會上網找到你感興趣的信息。
In terms of learning, by creating what we call the “student tablet” that will be very inexpensive and the size of a tablet but wirelessly connected to the Internet and able to record your voice or recognize your ink handwriting and yet provide learning experiences that are far more effective—and in fact bringing together all of the world’s knowledge on the Internet in a very attractive form. Teachers will be able to see the world's best lectures, and they’ll be able to see the best materials and for the first time start to share with each other. And so for anyone who wants to learn or wants to teach,it will be a very, very different world.
關于學習,我們發(fā)明了 “學生寫字板”,這是一種價格便宜并且大小相當于一 個寫字板的工具,它可以用來無線上網,能夠錄下你的聲音,識別你的筆跡,還可 以提供學習經驗使你學習起來更有效率——事實上這種寫字板巳經把在全球范圍內 發(fā)布在網上的知識用一種吸引人的方式整合起來。老師們將能看到世界上最棒的講座,他們還可以看到最好的教學素材并第一次開始同他人分享。對于任何一個想學 習或想當老師的人來說,這種工具使他們的世界都變得不同了。
We certainly have some very tough and interesting problems that I know the students here will be making breakthroughs in. Writing software that’s reliable, that’s totally secure, software that can handle parallel execution, software that’s very easy to use and software that can solve some very tough problems,for example problems of artificial intelligence that we’ve already spent many decades working on. And so this is an amazing time to be working in the sciences and particularly in computer science.
我們當然也面臨著一些棘手但又很有趣的問題,我知道在座的同學們將會解決 這些難題。我們的輸入軟件是非常安全可靠的,軟件可以平行執(zhí)行,操作簡易并且 一些難題已經得到了解決,例如人工智能。我們巳經花費了數(shù)十年對此進行研究。所以現(xiàn)在是在科學領域,尤其是在計算機領域工作的一個絕佳的時期。
It’s also an amazing time to this country. What’s going on in China and the growth of its economy with incredible contributions not just within the country but to the global economy as well~you know, starting to be a very major contributor in all the sciences, advances in the medical drugs,advances in computer science. China will start to play a very substantial role, and part of that is the investments that have been made in having world-class universities, of which Tsinghua is really the shining example.
對于中國來說這也是個絕佳的時機。中國發(fā)生的事情和中國經濟的增長不僅對 中國本身甚至對世界都有著令人難以置信的貢獻——中國已經開始成為所有學科中 的主要貢獻者,例如在醫(yī)藥領域中的進步,計算機科學領域的進步。中國將會開始 扮演一個十分重要的角色,并且擁有世界一流大學就是最好的投資,而清華就是一 個耀眼的例子。
For Microsoft, we have a commitment to work with our partners here and make them successful, to make sure that there are literally hundreds of software start-ups that not only sell in the market here but sell to the entire world.
對微軟來說,我們已經承諾同我們的伙伴進行合作,并且也獲得了成功。我們必須確保數(shù)百個軟件啟動程序不僅僅在本地,而是在全球市場上進行銷售。
We also want to make sure that the digital advances are available to all the citizens. And so whether it’s displaced workers or migrants or people who have disabilities—for example blind people—trying to use the computer, there are these special programs that we can put together to make sure that software really isn’t just for the few but really is about empowering everyone. A good example of that is the 170 Hope Cyber Schools where we provided lots of training.
我們也想要確保數(shù)字進步能為全體公民提供便利。因此不管是工人、移民還 是殘疾人——比如盲人,都可以嘗試使用電腦,我們可以將一些特殊的程序放到一 起,旨在確保軟件不只是為一部分人服務,而是讓所有人都變得強大。一個最好的 例子就是170所希望網絡學校,在那里會提供很多的培訓。
This commitment to think long-term and this commitment to the future is something that the Chinese Government, this University and Microsoft all share. And so the opportunity of working together on new curriculum, faculty exchange: these have strengthened all three of our institutions.
我們的這個承諾是關注長遠利益并且是面向未來的,這也是中國政府,清華大 學和微軟共同的想法。這個機會可以在新的課程上進行合作并交換師資:這些會讓 我們三方都能得到提高。
In the last several years,over 2,000 students from 100 Asian universities have worked at our research center here and we’ve awarded over 170 fellowships, so it’s really become a mixing ground for the most talented people in the region. And of course, the university that has the largest representation has been Tsinghua.
在過去幾年中,有2000多名來自亞洲100多所大學的學生巳經在我們這個研究所 里工作過,并為其中170多人提供了研究基金,所以這個研究所名副其實的成為了該 地區(qū)匯聚人才的地方。當然,其中清華大學的學生在研究所里所占的比例最大。
Many more researchers are teaching courses, including the course here called “Hot Topics in Computing Research” that I think is a very novel type of course and I think will be a model for many other universities as well.
更多的研究員還在教課,包括在這里開設的“計算機研究熱點話題”課程,我 覺得這是一個很新奇的課程,同時我也認為這將為其他大學樹立榜樣。
Today I get a chance to announce some new program between Microsoft and Tsinghua, which is the “Microsoft Distinguished Visiting Professorship” at Tsinghua. And under this program, our research group will support a world-renowned computer scientist every year to visit the University at Professor Yao’s Institute for Theoretical Computer Science. And the first recipient of this—a very impressive recipient~is Professor Frans Kaashoek from MIT.
今天我要宣布微軟和清華之間將要啟動一個新的項目,那就是清華的“微軟杰出科學家客座教授”計劃。在這個項目的框架下,我們的研究團體每年將會派一名 世界知名的計算機科學家訪問姚教授的理論計算機科學所。而這個項目的第一個派 出者就是非常知名的科學家一來自麻省理工學院的弗朗斯凱斯霍德教授。
And so I hope you get a sense of my optimism~optimism about what software can do and the interesting breakthroughs we can all make, opportunities to use that~ use it for making businesses more effective, making jobs more interesting, designing far better jobs than ever before but also using it for the handicapped, for education, for outreach so that any student who has an opportunity to connect up to the Internet will have the same type of opportunities as most privileged students.
我希望你們能跟我一樣對此持樂觀態(tài)度——對軟件的功用,對我們可以進行的 有趣的突破,對可以利用的機會一使得這個項目在商業(yè)上更加的有效,讓工作變 得有趣,設計出比以前更好的東西,但是同時可以用軟件為殘疾人、為教育、為更 大范圍的群體服務,因此每一個可以上網的學生都將同那些最優(yōu)秀的學生一樣擁有 同等的機會。
So these are amazing times and,you know, I think the intersection of what’s going on in China,what’s going on with companies like Microsoft to take this longterm approach and the great academic tradition that is exemplified by the excellence of this University, I think, we can all have a very high expectation. And certainly we,re committed to working with all of you to realize that potential. Thank you!
所以處在這個美好的時代,現(xiàn)在中國也處在一個交叉口,那就是同像微軟這樣 的公司繼續(xù)合作的同時保持優(yōu)秀的傳統(tǒng)學術發(fā)展,而清華已經通過自身優(yōu)秀的教育 質量對此進行了說明。我認為,我們可以對此抱有較高的期望,當然我們將會加倍 努力與你們一起實現(xiàn)這個可能。謝謝你們!
來源未注明“中國考研網”的資訊、文章等均為轉載,本網站轉載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內容的真實性,如涉及版權問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網站或個人從本網站下載使用,必須保留本網站注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。
來源注明“中國考研網”的文章,若需轉載請聯(lián)系管理員獲得相應許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關注
了解考研最新消息