網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
Members will be able to add multimedia to tweets - including pictures and videos - without eating into the 140-characters-a-post limit.
用戶將可以在自己的推文里添加包括圖片和視頻在內(nèi)的多媒體信息,而不用擔(dān)心140字的推文限制。
The service is also changing the way it handles conversations between users.
這一新服務(wù)也將改變用戶間的對話方式。
Twitter co-founder and chief executive Jack Dorsey told the BBC his aim was to ensure that "when people tweet, it makes sense".
推特聯(lián)合創(chuàng)始人兼CEO多爾西告訴BBC,說他的目標(biāo)是確保“當(dāng)人們發(fā)送推文時,它(推文內(nèi)容)能夠被看懂”。
One analyst said the moves marked a "positive change", but added that they only addressed "one symptom" of Twitter’s difficulty in increasing its audience.
一位分析人士表明,此舉標(biāo)志著一個“積極的變化”。但是他又補充說道,此舉只解決了“一個癥狀”,而推特要增加用戶的話,它還面臨許多其他的難題。
Despite constant references to tweets in the news, over the past year Twitter has struggled to attract fresh users to its platform - a problem partly blamed on it being confusing.
盡管新聞中時常提及推特,但是在過去幾年里推特一直難以吸引新用戶到自己的平臺上,有人將此問題部分歸咎于推特的復(fù)雜性。
"One of the biggest priorities for us this year is to really refine our product, to make it simpler," Mr Dorsey said.
多爾西說:“我們今年最重要的一個優(yōu)先事項就是優(yōu)化我們的產(chǎn)品,讓它使用起來更簡單。”
"I think there’s a story to be told about what Twitter’s for, and to continue to strengthen why you would use Twitter."
“我想有一個故事可以告訴你推特是什么,并且加強你的信念,讓你繼續(xù)使用推特。”
Some of the details were reported by the Bloomberg news agency a fortnight ago, and were, for the most part, welcomed by users.
彭博新聞社兩周前報道了一些細(xì)節(jié),從很大程度上來說,用戶們很喜歡推特。
That last change does away with one of Twitter’s more baffling systems, in which posts beginning with a username would only be seen by a person’s followers if they too were following the member mentioned at the start of the tweet.
推特最新的一項更新讓人非常不解,也讓它掉了很多粉。如果推主的推文中涉及到了另外一個人,那么只有在推主的關(guān)注者也是文中那個人的粉絲的情況下,他才能夠看到推文。
Brian Blau, an analyst at the consultancy Gartner, said Twitter’s problems in gaining new users would not be solved with these changes.
咨詢機構(gòu)“加特納”的分析師布萊恩·布勞表示,這些舉措不會解決推特在吸引新用戶上存在的困難。
"The core problem is attracting new users and getting them to be loyal users over time," he explained.
他解釋道:“問題的關(guān)鍵在于吸引新用戶、并培養(yǎng)他們的忠誠度是需要時間的。”
"And we haven’t seen anything from Twitter yet that leads me to believe that they’re addressing that fundamental problem."
“目前推特還沒有拿出讓我們滿意的表現(xiàn),從而相信他們正在解決這個根本性的問題。”
The changes will not be made until later this year.
推特的這些變化將會在今年晚些時候著手進(jìn)行。
This is to allow developers to integrate the new rules into their third-party apps and websites.
這段時間將使得開發(fā)者可以把這些新規(guī)定整合到他們的第三方應(yīng)用軟件和網(wǎng)站上去。
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內(nèi)容的真實性,如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號