網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)
In a statement released Tuesday, members of the Shanghai Cooperation Organization (SCO) stressed that the UN Convention of the Law of the Sea and other international laws should be the basic principle when addressing the South China Sea issue. All disputes should be addressed through negotiation and consultation, without intervention from the outside. The statement also called on all relevant parties to abide by and implement the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea.
上海合作組織成員國(guó)在周二發(fā)表的聲明中強(qiáng)調(diào),解決南海問(wèn)題應(yīng)以聯(lián)合國(guó)海洋法公約和其他的國(guó)際法規(guī)為基本準(zhǔn)則。我們應(yīng)通過(guò)談判和協(xié)商解決各種爭(zhēng)端,外界請(qǐng)勿插手該問(wèn)題。該聲明還呼吁各國(guó)遵守并實(shí)施南海各方行為宣言。
By opposing external intervention, the SCO explicitly stands with China in the South China Sea issue. It shows the real opinion of the international community when the US and Japan attempt to pressure China at the G7 summit and to forge a scenario that all countries are against China.
上海合作組織反對(duì)外界干預(yù),支持中國(guó)在南海問(wèn)題的立場(chǎng)。此舉顯示出國(guó)際社會(huì)對(duì)美國(guó)和日本在G7峰會(huì)上向中國(guó)施壓,四處煽風(fēng)點(diǎn)火,挑撥離間的舉措的真實(shí)態(tài)度。
While the US has started early to rope in other countries and build a favorable international climate over the South China Sea issue, it would have been surpassed by China since China has always objected to turning the issue into an international one. Between the two’s claims, which is more credible?
美國(guó)早已開(kāi)始在南海問(wèn)題上拉攏別的國(guó)家,試圖打造一個(gè)良好的國(guó)際環(huán)境;中國(guó)一定能夠成功阻止該局面,因?yàn)橹袊?guó)一直堅(jiān)決反對(duì)南海問(wèn)題國(guó)際化。這兩個(gè)聲明,哪一個(gè)更加可信?
Although China is overwhelmingly more powerful than the other claimants, it never resorts to force. China controls fewer islands and reefs than the two countries and they both conduct construction work in the South China Sea.
雖然中國(guó)比其他的索求國(guó)要強(qiáng)大許多,但是我們絕對(duì)不會(huì)訴諸武力。中國(guó)占領(lǐng)的島嶼和島礁數(shù)量比日本和美國(guó)少,而且美日兩國(guó)經(jīng)常在南海建設(shè)問(wèn)題上指手畫(huà)腳。
However, the US has stepped in with an illegitimate purpose and flared up tensions in the waters. No one would believe that the US would come all the way to the South China Sea to benefit the countries and peoples in the region. Instead, what they are more familiar with is a bossy US in noble disguise.
然而,美國(guó)懷著非法目的闖入南海,導(dǎo)致該地區(qū)局勢(shì)緊張。沒(méi)人相信美國(guó)會(huì)不遠(yuǎn)萬(wàn)里來(lái)到南海地區(qū),為周邊國(guó)家及人民謀利益。反而,他們看到的是一個(gè)專(zhuān)橫又道貌岸然的美國(guó)。
China has more island disputes with Vietnam than with other countries, but meanwhile they have forged a comprehensive strategic cooperative partnership.
中國(guó)和越南間的島嶼爭(zhēng)紛最為激烈。但是兩國(guó)間又形成了全面的戰(zhàn)略合作伙伴關(guān)系。
There is a slim chance that conflicts will break out between China and the Philippines. Yet the biggest risk of military clashes in the waters comes from the US, and the risk is rising.
中國(guó)和菲律賓兩國(guó)間爆發(fā)沖突的可能性微乎其微。最大的軍事威脅來(lái)自于美國(guó),并且風(fēng)險(xiǎn)日益加劇。
Over the South China Sea issue, China will outperform the US in garnering support worldwide as it safeguards national security while the latter sustains its hegemony.
在南海問(wèn)題上,中國(guó)將超越美國(guó),爭(zhēng)取全球范圍內(nèi)的支持。因?yàn)橹袊?guó)維護(hù)的是國(guó)家安全,而美國(guó)只是維護(hù)其霸主地位。
The US probably garners most support from the G7, its Asia-Pacific allies and several claimants, but China can be backed by the SCO, other BRICs nations and countries in Africa, Latin America and the Middle East. Apparently the US can find little benefit in escalating the dispute.
美國(guó)也許能獲得G7成員國(guó),亞太地區(qū)的盟國(guó)和一些索求國(guó)的支持,但是中國(guó)可以獲得上海合作組織成員國(guó),其余金磚國(guó)家和非洲、拉丁美洲及中東各國(guó)的支持。顯然,這次爭(zhēng)端升級(jí)對(duì)美國(guó)并無(wú)益處。
Nor can the US militarily threaten China since in essence it is merely a paper tiger.
美國(guó)軍方也無(wú)法威脅中國(guó)。因?yàn)楸举|(zhì)上,美國(guó)就是一只紙老虎。
All in all, the South China Sea issue needs to be addressed by countries in the region, with no space for the US to weigh in. China has the determination and patience to help the US figure out the reality.
總之,中國(guó)的南海問(wèn)題需要本地區(qū)的國(guó)家來(lái)解決,美國(guó)沒(méi)有權(quán)利干涉。中國(guó)有足夠的決心和耐心幫助美國(guó)理清事實(shí)。
來(lái)源未注明“中國(guó)考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,如涉及版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來(lái)源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來(lái)源注明“中國(guó)考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)