網站介紹 關于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
A recent piece of news has taken us by surprise. The French National Gendarmerie has warned that parents could face jail or hefty fines if they post their children’s photographs on Facebook.
最近,一條消息讓我們大吃一驚。法國國家憲兵隊發(fā)出警告,如果父母將他們孩子們的照片傳到臉書上將會面臨監(jiān)禁或者巨額罰款。
According to French privacy law, parents who post their children’s photos on Facebook without consent could be jailed or fined, or even be sued by their children when they grow up if their offspring feel their parents infringed on their right to privacy.
根據(jù)法國隱私法,不經同意私自將孩子照片傳到臉書上的家長會受到監(jiān)禁或者罰款的懲罰,若他們的孩子長大后覺得父母侵犯了他們的隱私權,他們甚至還有可能被他們的子女起訴。
In China, the privacy right is prescribed in Article 2 of the Tort Law as a separate civil right. Anyone who infringes on another person’s privacy rights is subject to legal liability, including a parent violating his/her children’s rights.
在中國,隱私權在侵權法的第二條中被規(guī)定為一項單獨的民事權利。任何人只要侵犯了他人的隱私權都將承擔法律責任,包括侵犯其子女權利的父母。
Legally speaking, minors because of their age are unable to give consent for many things, and their rights are generally entrusted to their parents or custodians.
從法律意義上來講,少部分人因為他們年齡太小,對好多事情還不能給予他們意見,他們的權利一般都是委托給他們的父母或監(jiān)護人。
So let’s do a SWOT analysis to have a better understanding of the issue.
所以,為了能更好地理解這個問題,我們有必要進行一次SWOT分析
Strengths: One, it helps create and maintain the emotional bonds with friends and relatives. Two, it helps parents keep record of every important stage of their children’s development.
優(yōu)勢:其一,它能幫助建立和維持朋友和親人間的情感紐帶。其二,它能幫助父母記錄他們子女成長的每一個重要階段。
Weaknesses: First is the potential identity leak and the subsequent security risk. Pedophiles or criminals can put together information on a child according to its parents’ online postings. Second, the children’s photos could be saved and misused by child-porn websites. Third, some photos could become a source of embarrassment to the children when they grow up. Fourth, it could prove very costly to the kids in the future. Thanks to the development of big data, many employers now investigate candidates’ background on the internet.
劣勢:首先是潛在的身份泄露和隨之而來的安全風險。戀童癖者或者罪犯會根據(jù)父母們傳到網上的照片對孩子的一系列信息進行組合。第二,孩子們的照片會被一些兒童色情網站所保存和濫用。第三,當孩子們長大后,這些照片會成為給孩子們帶來尷尬的來源。第四,在將來,這對孩子們來說,代價是非常昂貴的。多虧了大數(shù)據(jù)時代的發(fā)展,許多雇主現(xiàn)在都是通過網絡來調查求職者的背景信息的。
Opportunities: SNS operators provide grouping tools and privacy-setting tools that can help parents group online contacts to tweet information precisely to those who they are familiar with. And certain SNS operators have started taking precautionary measures such as using pop-up notices to warn a person posting his/her children’s photos.
機會:SNS運營商提供了分組工具和隱私設置工具,可以幫助父母們在線聯(lián)系以精確地向他們熟悉的人推送信息。同時,一些運營商已經開始采取預防措施,例如使用彈出消息式的提示通知,來警告那些把他們孩子照片發(fā)到網上的人,
Threats: Since the privacy law in China is not clear on whether parents can directly post their children’s photos or videos online without consent, and since there are no clear penal provisions, it is not easy to use legal means to curb "sharenting".
威脅:因為中國的隱私法中沒有明確規(guī)定父母是否能不經子女同意就直接將他們孩子照片或者視頻傳到網上,同時還因為沒有明確的刑罰規(guī)定,所以利用法律手段來制止父母們分享有關孩子們的東西是很不容易的。
Based on the SWOT analysis, we can safely say that posting children’s photos online is understandable but must be done carefully and sparingly.
基于態(tài)勢分析法,我們可以確切地說,將孩子們的照片分享到網上是可以理解的,但是在做這件事的時候必須要十分謹慎和有所節(jié)制。
來源未注明“中國考研網”的資訊、文章等均為轉載,本網站轉載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內容的真實性,如涉及版權問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網站或個人從本網站下載使用,必須保留本網站注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。
來源注明“中國考研網”的文章,若需轉載請聯(lián)系管理員獲得相應許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關注
了解考研最新消息