網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
Wrong to demonize tourists
不應(yīng)“一味抹黑”中國游客
Two online posts stirred wide debate at home about Chinese tourists’ behavior overseas. In one, a video showed dozens of Chinese travelers scooping up shrimps directly with their plates at a buffet in Thailand, and then leaving some plates full of shrimps on their tables after the meal. The other post showed a South Korean restaurant, whose seafood was produced in 2013, that only served Chinese tour groups。
日前,網(wǎng)上兩篇關(guān)于中國游客在國外低素質(zhì)表現(xiàn)的帖子在國內(nèi)引起熱議,其中一段視頻中記錄了在一家泰國的自助餐廳,十幾位中國游客直接用餐盤撈蝦,并且直至他們用餐結(jié)束離去后,桌子上還剩下許多蝦。另一片帖子里講述了一家韓國的海鮮餐廳,用2013年的陳舊海鮮來招待中國游客。
Last year, Chinese tourists made more than 120 million trips abroad, and their destinations covered nearly every corner of the world. So it is not surprising that some unpleasant stories should emerge occasionally. But it is wrong to demonize Chinese tourists or label them as low-quality travelers who deserve inferior treatment, as some media organizations have tried to convey in the way they reported on the two posts.
去年,中國出境游達1.2億人次,幾乎遍布了世界的每個角落,所以偶爾出現(xiàn)些不和諧的事件也是在所難免的,但是不能像一些媒體在報道兩則新聞時所傳達的觀點一樣,就抹黑中國游客,甚至給中國游客貼上素質(zhì)低下的標簽,并遭受不公平對待。
In fact, it was confirmed the shrimp video was shot two years ago, and the plates filled with untouched shrimp were suspected of being placed on the table after the diners left. Many Chinese tourists, who are familiar with the restaurant, explained the travel agencies only give them half an hour for the meal, during which hundreds of tourists have to elbow their way into the restaurant, only two spatulas were provided to put the shrimps on plates.
事實上,那段吃蝦的視頻已經(jīng)被證實為兩年前所拍,盤子里的蝦被懷疑是游客離開后被故意放在桌上的,同時熟悉這家餐廳的游客對旅游部門解釋說,每個人不僅只有半個小時的用餐時間,游客必須擠著才能進入餐廳,而且更可氣的是只有兩個鏟子來盛蝦。
Tourists from Japan and South Korea were also depicted as rude in the 1960s and 1970s when their economies developed and they started traveling abroad. Chinese tourists are going through similar growing pains. Their quality has improved over recent years, and they have become more aware of respecting local customs and behaving themselves. They are now attaching more importance to their experiences when traveling. Foreign businesspeople seeking to fleece Chinese travelers will finally be punished by market laws and lose the world’s fastest-growing source of tourists.
在上世紀六七十年代,正值日本和韓國經(jīng)濟飛速發(fā)展時期,國民們紛紛到世界各地旅游,當時他們也被世界輿論評價為粗魯無禮的代表,而現(xiàn)在中國游客正經(jīng)歷著相同的成長陣痛。但是近幾年來,中國游客的的素質(zhì)已經(jīng)有了顯著的提高,懂得遵守當?shù)氐牡娘L俗并規(guī)范自己行為,他們更加重視旅游時的體驗。那些一心蒙騙中國游客的商人將受到市場相關(guān)法規(guī)的懲罰,同時失去中國這個增速最快的游客來源。
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內(nèi)容的真實性,如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負版權(quán)等法律責任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號