網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
Australia’s Great Barrier Reef hit by ’worst’ bleaching
澳大利亞大堡礁“嚴(yán)重”白化
The National Coral Bleaching Taskforce says 95% of reefs from Cairns to Papua New Guinea are now severely bleached.
國家珊瑚白化工作組指出:從凱恩斯到巴布亞新幾內(nèi)亞沿岸,95%的珊瑚礁發(fā)生了嚴(yán)重的白化現(xiàn)象。
It says only four reefs out of 520 have no evidence of bleaching.
據(jù)說在全部520座珊瑚礁中,只有4座沒有發(fā)生白化。
Unesco voted not to put the reef on its World Heritage in Danger list last year, but green groups want the decision reassessed.
去年聯(lián)合國教科文組織投票決議不把大堡礁列入世界瀕危遺產(chǎn)名錄,但是一些綠色組織希望重新評估這個決定。
Coral taskforce convener Professor Terry Hughes told the BBC his team was yet to find the southern border where the bleaching ended.
珊瑚白化工作組的發(fā)起人Terry Hughes教授告訴BBC:他的團(tuán)隊還沒有找到白化現(xiàn)象在南部延伸的邊界。
"Tomorrow we will continue further south from Cairns to Townsville about 400km (250 miles) and spend the day scoring another 150 reefs," Professor Hughes said.
Hughes教授說:“明天我們會從凱恩斯往南到湯斯維爾再走400公里(250英里),再檢查150座珊瑚礁”
Mass coral bleaching
大片珊瑚白化
Coral bleaching is caused by rising water temperatures resulting from two natural warm currents
珊瑚的白化現(xiàn)象是由兩個自然暖流引起的海水升溫導(dǎo)致的。
It is exacerbated by man-made climate change, as the oceans are absorbing about 93% of the increase in the earth’s heat
人類活動導(dǎo)致了氣候的變化,進(jìn)而引起了海水溫度的上升,因為海洋吸收了全球熱量增加值的93%。
Bleaching happens when corals under stress drive out the algae known as zooxanthellae that give them colour
“蟲黃藻”能夠給珊瑚染色,而在高溫壓力下珊瑚會排出這種藻類,從而發(fā)生白化現(xiàn)象。
If normal conditions return, the corals can recover, but it can take decades, and if the stress continues the corals can die
如果氣候恢復(fù)正常的話,珊瑚能夠變回原來的顏色,但這往往需要幾十年的時間。而如果高水溫的情況持續(xù)下去的話,珊瑚就會死亡。
The current worldwide bleaching episode is predicted to be the worst on record
據(jù)預(yù)測,現(xiàn)在全世界范圍內(nèi)的珊瑚白化現(xiàn)象是有記錄以來最嚴(yán)重的。
Experts say it is too early to tell whether the corals will recover, but scientists "in the water" are already reporting up to 50% mortality of bleached corals.
有學(xué)者表明現(xiàn)在斷言珊瑚能不能恢復(fù)還為時尚早,但是經(jīng)過實地考察的科學(xué)家們的報告指出白化珊瑚有超過50%的死亡率。
Climate change and the effects of El Nino are being blamed for the rise in sea temperatures that causes coral bleaching.
全球變暖和厄爾尼諾被認(rèn)為是導(dǎo)致海水升溫和珊瑚白化的罪魁禍?zhǔn)住?/font>
"What we’re seeing now is unequivocally to do with climate change," Professor Justin Martin University of Queensland told the ABC.
昆士蘭大學(xué)的Justin Martin教授告訴ABC電視臺:“全球變暖是珊瑚礁白化的重要原因”
"[At] the Paris climate change meeting, essentially the whole world has agreed this is climate change, and we’re seeing climate change play out across our reefs".
“在巴黎的氣候變化會議上,從根本上來講,全世界都同意這是氣候變化的結(jié)果,我們可以看到全球變暖正在對我們的珊瑚礁造成毀滅性的影響”
World Wildlife Fund (WWF) spokesperson Nick Heath said the unspoiled northern section of the reef had acted as a vital bank of genetic material to reseed areas further to the south.
世界野生動物基金會(WWF)發(fā)言人Nick Heath說大堡礁北部沒有白化的區(qū)域已經(jīng)成為了向南部推進(jìn)物種多樣性和生物遺傳物質(zhì)的重要來源。
"We have been working to save the reef in [recent] years, and we always took for granted that we had the bank in the northern quarter that was safe, and seemed resilient in previous bleaching episodes, but now it’s cooked to an inch of its life," Mr Heath told the BBC.
Heath告訴BBC:“盡管近年來我們已經(jīng)采取了很多措施來保護(hù)珊瑚礁,但是我們一直理所當(dāng)然地認(rèn)為北邊的地方很安全、不會被白化,而且以前白化現(xiàn)象的好轉(zhuǎn)也讓我們放松了警惕。但是現(xiàn)在它已經(jīng)危在旦夕了”
The Department of the Environment said state and federal governments were investing a projected A2bn dollars over the next decade to protect the reef.
環(huán)境部門表示州政府和聯(lián)邦政府預(yù)計在未來10年內(nèi)投資一個20億澳元(合15億美元;10億英鎊)的項目來保護(hù)大堡礁。
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內(nèi)容的真實性,如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號