網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)
It's more than likely you know someone who's obsessed with their own image.
你的交際圈中定然有癡迷于自己形象的人吧。
Narcissists think they're better, smarter, and more important than the people around them – and they want to be treated as such, experts say.
有關(guān)專(zhuān)家說(shuō),自戀者通常認(rèn)為自己比周?chē)烁斆、更?yōu)秀、更重要——他們也希望別人能這樣看待他們。
A new TEDEd video breaks down the different types of narcissism, from the obvious to the not-so obvious, and explains how these traits almost always take a turn for the dark side.
TED教育頻道一個(gè)最新的視頻講到,自戀者可被劃分為幾種不同類(lèi)型,有些人的自戀程度較明顯,有些則不太明顯。該視頻還解釋了這種性格特征為什么常常會(huì)產(chǎn)生負(fù)面效果。
Psychologists define narcissism as an 'inflated, grandiose self-image,' and it has persevered through the centuries as a personality trait and, in extreme cases, a psychological disorder.
心理學(xué)家將自戀定義為:“夸張、不切實(shí)際的自我形象”。幾個(gè)世紀(jì)以來(lái),人們一直將它看做一種性格特征,在某些極端情況下,它被看成一種心理障礙。
Narcissists have a tendency to act selfishly, according to the lesson by W. Keith Campbell, and this can present itself in many different ways.
基思·坎貝爾在其講演中指出,自戀者一般都有點(diǎn)自私,并且這種特點(diǎn)會(huì)通過(guò)許多不同的方式顯現(xiàn)出來(lái)。
According to the expert, 'it's like a disease where the sufferers feel pretty good, but the people around them suffer.'
坎貝爾說(shuō),“自戀就像疾病一樣,自戀者自我感覺(jué)不錯(cuò),但周?chē)藚s因此遭殃。”
Political leaders or people of power may make risky or unethical decisions as a result of narcissism, while narcissistic partners could be unfaithful and dishonest.
由于自戀,政治領(lǐng)導(dǎo)者或是有權(quán)勢(shì)的人可能會(huì)做一些冒險(xiǎn)的或不道德的決定。自戀型的伴侶也可能不忠,易出軌。
As a personality trait, narcissism can appear in two forms: grandiose narcissism and vulnerable narcissism.
作為一種性格特點(diǎn),自戀可以分為兩種形式:浮夸型自戀和脆弱型自戀。
In both forms, however, 'the dark side of narcissism' will ultimately show up over time.
然而,自戀的這兩種形式,最終都會(huì)隨著時(shí)間的推移,展現(xiàn)出“自戀的黑暗面”。
A much more extreme type of narcissism also exists, and it's classified as a psychological disorder.
還有一種更為極端的自戀類(lèi)型,它被看成是一種心理障礙。
This is known as narcissistic personality disorder.
即我們通常所說(shuō)的自戀型人格障礙。
Research has linked narcissism to genetics, but it's still unknown which genes actually contribute to this.
已經(jīng)有研究認(rèn)為自戀與基因有關(guān),但仍無(wú)法得知哪種基因更易導(dǎo)致自戀。
Genes, environment, and cultural setting can all have a hand in fostering narcissism.
基因、環(huán)境、文化背景都可能影響自戀的形成。
According to the expert, narcissism has been on the rise in the United States since the 1970s.
專(zhuān)家談到,自20世紀(jì)70年代以來(lái),美國(guó)的自戀人數(shù)一直處于上升態(tài)勢(shì)。
And, while social media hasn't been proven to actually create narcissists, it does give them a new platform to garner attention and admiration.
盡管沒(méi)有證據(jù)表明社交媒體為自戀者提供了滋生的土壤,但它確實(shí)為自戀者創(chuàng)造了一個(gè)贏(yíng)得別人注意和贊賞的平臺(tái)。
When a narcissist's self-inflated viewpoint is challenged, a person can become aggressive and resentful.
當(dāng)自戀者自我膨脹的觀(guān)點(diǎn)受到他人質(zhì)疑時(shí),他可能就會(huì)變得咄咄逼人、憤恨不滿(mǎn)。
It is possible for narcissists to become more altruistic, the video explains, and this can be done by enrolling in psychotherapy, or practicing compassion.
視頻解釋道,自戀者也有可能變得更無(wú)私,但這可能要通過(guò)心理治療或培養(yǎng)同情心的方式得以實(shí)現(xiàn)。
People who exhibit narcissistic traits can improve their behaviour by reflecting upon their own actions or practicing compassion for others.
自戀者通過(guò)反思自身行為或培養(yǎng)對(duì)他人的同情心,可以改進(jìn)自己的行為舉止。
But, becoming less self-absorbed isn't always an easy task, the expert explains.
然而專(zhuān)家稱(chēng),要想降低自己的自戀情結(jié)絕非易事。
'For narcissists, self-reflection is hard from an unflattering angle.'
“對(duì)自戀者而言,改變浮夸的想法進(jìn)行自我反思是有難度的。”
WHAT KIND OF NARCISSIST ARE YOU?
看看你是哪種自戀類(lèi)型
1. Grandiose narcissists are the most familiar type, the video explains, and these people can be extroverted, dominant, and attention-seeking.
視頻講到,浮夸型自戀者最為常見(jiàn)。這些人性格外向、控制欲強(qiáng),希望引起別人注意。
These types of narcissists will 'pursue attention and power,' often showing up among political and cultural leaders, and celebrities.
這種自戀者在政治首腦、文化領(lǐng)袖等名人中最為常見(jiàn),他們“向往別人的注意、追逐權(quán)力”。
This way of viewing oneself can be nurtured by upbringing, especially in situations where parent's put their child on a pedestal.
如果父母將孩子視為掌上明珠,在這種成長(zhǎng)環(huán)境下,就容易培養(yǎng)出這類(lèi)自戀性格。
2. Vulnerable narcissists are more reserved. People with this trait have a strong sense of entitlement, and easily feel threatened or demeaned by the actions of others.
脆弱型自戀者可能更為矜持一些。他們的權(quán)利意識(shí)更強(qiáng),別人的一個(gè)無(wú)意之舉,可能就會(huì)讓他們感到自己被威脅或輕視了。
Cold, controlling parents can have a hand in fostering this trait, the video explains.
視頻中說(shuō),冷漠、控制欲強(qiáng)的父母更有可能培養(yǎng)出有這種性格特點(diǎn)的孩子。
3. Narcissistic personality disorder is a much more extreme form, and is classified as a psychological disorder.
自戀型人格障礙是一種更為極端的自戀類(lèi)型,它被認(rèn)為是一種心理疾病。
This is more common in men, and affects just 1-2 percent of the population.
這種自戀類(lèi)型在男性中更為常見(jiàn),僅占男性總?cè)丝诘?%到2%。
These people also feel a sense of entitlement, and seek admiration and attention, but in a way that is all-encompassing, the experts explain.
專(zhuān)家稱(chēng),這類(lèi)人也有一種權(quán)利意識(shí),希望得到別人的注意和贊賞,涵蓋方方面面。
A narcissistic personality disorder can consume a person's life.
自戀型人格障礙可能會(huì)影響一個(gè)人的一生。
The video points to the example of a person using their spouse of children as a means to gain attention, over caring for them.
視頻中還舉了一個(gè)例子,講的是一個(gè)自戀者對(duì)孩子的配偶過(guò)度關(guān)心,只是為了贏(yíng)得他們的注意。
來(lái)源未注明“中國(guó)考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀(guān)點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,如涉及版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來(lái)源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來(lái)源注明“中國(guó)考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)