網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
Money in politics
政界金權(quán)
Sky's the limit
任君捐
The justices open the door to more campaigncontributions
法院為競選贊助敞開大門
SHAUN McCUTCHEON, a businessman from Alabama, wanted to give a symbolic $1,776 to 28Republican candidates for Congress in 2012. Because of federal limits imposed after theWatergate scandal, Mr McCutcheon was allowed to donate this sum only to 16 campaigns. OnApril 2nd, however, the Supreme Court ruled that he can get his chequebook out again. InMcCutcheon v. Federal Election Commission, the justices voted 5-4 to strike down two“aggregate caps” on campaign contributions, leaving “base limits” of $2,600 per candidate,per election intact. Where individuals had been limited to total contributions of $48,600 tocandidates for federal office and $74,600 to political parties and political-action committees, theycan now give as much as they like.
2012年,亞拉巴馬州的商人肖恩·麥克卡森曾想為競選國會議員的28位共和黨人象征性捐贈1776美金。但由于水門事件后強(qiáng)制實(shí)行聯(lián)邦限度,麥克卡森只得用這筆款項(xiàng)資助了16場競選。然而,根據(jù)最高法院4月2日的裁決,他又可以拿出支票簿來了。在麥克卡森起訴聯(lián)邦選舉委員會一案中,眾法官以5:4的投票比例,最終取消了競選獻(xiàn)金的兩處“總限額”,只對每名候選人一次全程競選作2600美金的“基本上限”要求。相比過去,聯(lián)邦政府部門的候選人所能接受個(gè)人捐款上限為48600美金,政黨和政治行動委員會的上限則為74600美金;如今個(gè)人捐款已不再受限了。
“There is no right more basic in our democracy,” Chief Justice John Roberts wrote in thecourt's plurality opinion, “than the right to participate in electing our political leaders.” The FirstAmendment's freedom-of-speech guarantee includes the right to “contribute to a candidate'scampaign.” So although “money in politics may at times seem repugnant to some,” it isentitled to “vigorous” protection. It is unconstitutional, Mr Roberts wrote, to “restrict thepolitical participation of some in order to enhance the relative influence of others.”
“我國民主政治中最基本的一項(xiàng)權(quán)利,”首席法官約翰·羅伯茨在法庭多數(shù)意見書中寫道,“就是參與政治領(lǐng)導(dǎo)人選舉。”第一修正案中的言論自由權(quán)規(guī)定了“為候選人競選捐款。因此,盡管“政界金權(quán)有時(shí)會引起某些人的反感,”但這一權(quán)利有著“有力”保障。羅伯茨還寫道,“為了提升某些人的相對影響力而限制其他人的政治參與”不合憲法規(guī)定。
The only good reason to curb campaign donations, the Court ruled, is to preventcorruption. So caps on donations to individual candidates make sense: a “financial quid proquo”, or appearance thereof, taints a $1m cheque to someone running for Congress. But if itis lawful to give $1,776 to one candidate, or 16, it is odd to argue that the same sum wouldcorrupt the 17th recipient, or the 400th. “The Government may no more restrict how manycandidates or causes a donor may support,” Chief Justice Roberts wrote, “than it may tell anewspaper how many candidates it may endorse.”
根據(jù)法庭判決,預(yù)防腐敗是唯一條限制競選捐款的充分理由。這樣一來,制定候選人的個(gè)人受捐總限額就合乎情理了:若是讓國會議員候選人另外尋求一樣補(bǔ)償,或是讓其支付公開露面的費(fèi)用,他們便會臟了好好一張百萬支票。但若是法律允許候選人個(gè)人接收1776美金,或允許16位候選人接收1776美金,第17個(gè)人或是第400個(gè)人就不會臟了這筆錢。“政府不可對捐贈方資助的候選人人數(shù)或事業(yè)項(xiàng)數(shù)作限制,”首席法官羅伯茨寫道,“也不可在新聞中透露捐贈方所支持的候選人人數(shù)。”
In dissent, Justice Stephen Breyer and three other liberal justices argued that the rulingundervalues the “integrity of our governmental institutions”. Together with the CitizensUniteddecision of 2010, Mr Breyer charged, McCutcheon “eviscerates our Nation's campaign-finance laws, leaving a remnant incapable of dealing with the grave problems of democraticlegitimacy that those laws were intended to resolve.” The majority fails to understand whatdonor dollars can buy, fumed Mr Breyer. “The threat...posed by the risk of special access andinfluence,” he wrote, “remains real.”
斯蒂芬·布雷耶同其他自由派法官對此表示飯隨,他們聲稱這一裁決低估了“美國政府機(jī)構(gòu)的廉正”。布雷耶以2010年出臺的《公民聯(lián)合決議》為據(jù),起訴麥克卡森“一棍子打倒了美國競選籌款法,該法旨在解決的民主合法性之嚴(yán)峻問題自此滯而無解。”布雷耶怒斥多數(shù)派沒能理解捐贈方的手中的金權(quán)。“這一威脅…由特殊渠道和特殊影響造成,”他如是寫道,“它一直存在著”。
1.open to 打開
例句:The scheme is also open to non-members.
該方案也對非正式成員開放。
2.only to 只是為了
例句:I wanted only to wallow in my own grief.
我只想沉湎于自己的悲傷中。
3.strike down 打擊
例句:There is increasing evidence that some governments are using the internationalmobilization against terrorism as an opportunity to strike down or restrict politicalopposition.
越來越多的證據(jù)顯示,一些政府利用動員國際力量打擊恐怖主義的機(jī)會打倒或限制政敵。
4.entitle to 有資格
例句:Probably, was born in in the world of we, did not entitle to to discuss the freedom.
或許,生在世界上的我們,沒有資格來談?wù)撟杂伞?/font>
來源未注明“中國考研網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號