毛片视频网站免费在线观看_狠狠色一区二区中文字幕_97久久久久久综合_亚洲日韩中文字幕一区

漢英語時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)語法化對比研究

  • 所屬分類:
    英語語法專..
  • 作者:
    李志嶺 著
  • 出版社:
    北京大學(xué)出版社
  • ISBN:9787301180884
  • 出版日期:2010-11-1
  • 原價(jià):
    ¥34.00元
    現(xiàn)價(jià):¥29.00元
  • 本書信息由合作網(wǎng)站提供,請前往以下網(wǎng)站購買:

    京東商城

     

    當(dāng)當(dāng)網(wǎng)

圖書簡介

外語教學(xué)和翻譯教學(xué)中都會涉及到時(shí)間及空間的表征,這是人類表征世界、建構(gòu)語篇的重要方面。本書分析的就是漢英/英漢語對比研究領(lǐng)域中的時(shí)時(shí)制對比研究。本書為作者的博士后出站結(jié)題成果,指導(dǎo)老師為上海外國語大學(xué)許余龍教授、華東師大潘國文教授,兩位先生均為國內(nèi)語言學(xué)界,特別是對比語言學(xué)界的泰斗。
本書從語法化的角度看漢語的時(shí)制;提出時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)這一概念,不但為考察漢語提供了一種新視角,而且對英漢語言對比、對外漢語教學(xué)以及翻譯研究和教學(xué)都有理論與實(shí)踐兩方面的借鑒意義。
目錄
該研究提出,正像湯廷池曾指出的,主要為分析印歐語言而倡設(shè)的傳統(tǒng)西方語言學(xué)模式有時(shí)候并不能完全適合對漢語句子結(jié)構(gòu)的分析或說明(參見曹逢甫1995:1),這也應(yīng)包括對漢語時(shí)間信息標(biāo)記手段的說明。漢語時(shí)制研究的困難和問題,以及對比語言學(xué)領(lǐng)域?qū)r(shí)制對比的回避和尷尬現(xiàn)狀也說明了這一事實(shí)。
該研究認(rèn)為,要在漢語時(shí)制研究等相關(guān)領(lǐng)域?qū)崿F(xiàn)新的突破,有必要在以下幾方面實(shí)現(xiàn)研究指導(dǎo)思想的轉(zhuǎn)向:即篇章語言學(xué)轉(zhuǎn)向、系統(tǒng)功能轉(zhuǎn)向、歷史和認(rèn)知轉(zhuǎn)向,并且應(yīng)提出“時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)”這一概念,由此豐富語言研究的元話語系統(tǒng),并建立合適的、共同的理論和分析框架。這個框架能夠同時(shí)適應(yīng)對英語和漢語時(shí)間標(biāo)記手段的分析,能夠把所比項(xiàng)目或系統(tǒng)同時(shí)納入分析、描寫和研究的視域,也就是“把所比項(xiàng)目或系統(tǒng)納入到同一個理論框架內(nèi)(王菊泉,鄭立信2004:33),”然后進(jìn)行研究和比較。這樣不但能真正得出漢語時(shí)間標(biāo)記手段的全貌,還能全面考察漢英語時(shí)間標(biāo)記方面的相同和差異之處。
在綜合各家關(guān)于篇章層級系統(tǒng)的論述的基礎(chǔ)上,該研究提出,漢英語時(shí)制研究也需要確立系統(tǒng)的觀點(diǎn)。即:根據(jù)語言的層級系統(tǒng),或不同時(shí)間標(biāo)記所控制的語篇片斷的長度,時(shí)間標(biāo)記(marker’s)也構(gòu)成層級結(jié)構(gòu)。這個層級結(jié)構(gòu)可以分為從語篇以降直至句子層面的時(shí)間標(biāo)記(假定句子以上的時(shí)間標(biāo)記主要由各種時(shí)間話題充當(dāng);句子層面的時(shí)間標(biāo)記則包括時(shí)間狀語和時(shí)、體標(biāo)記)。各層級的時(shí)間標(biāo)記形成一個系統(tǒng)。這個系統(tǒng)由篇章、宏觀段、段落、句群的時(shí)間性話題加上句子的時(shí)間性話題,還有時(shí)問副詞,向下延伸到表示時(shí)和體的語法標(biāo)記。因此,時(shí)和體實(shí)際上可以看做時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)的兩個層級。在漢英語時(shí)制對比研究中,應(yīng)首先對兩種語言各自的時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)進(jìn)行對比。采用這種系統(tǒng)觀的方式全面考察漢英兩種語言的各種時(shí)間標(biāo)記方式,去發(fā)現(xiàn)兩種語言中分別是哪種標(biāo)記方式用得多,哪種標(biāo)記方式用得少,從而弄清兩種語言的時(shí)問標(biāo)記方式各自所具有的特點(diǎn),就避免了“戴著有色眼鏡”以英語的時(shí)制為標(biāo)準(zhǔn)去判斷漢語時(shí)制的有無。這樣設(shè)計(jì)的一個時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)如下:
篇章層面時(shí)間標(biāo)記(TMD:time marker of diSCOLlrse)
宏觀段時(shí)間標(biāo)記(TMMP:time-marker of macro—paragraph)
段落時(shí)間標(biāo)記(TMP:time marker。of paragraph)
句群時(shí)間標(biāo)記(TMSS:time markel‘0f selltential sequerice)
句子時(shí)間標(biāo)記(TMS:time market-of sentence)
動詞時(shí)間標(biāo)記(TAM:tense and aspect marker)
語言的普遍性是語言研究的目標(biāo)之一。試圖闡釋語言普遍性的研究一般假設(shè)以下三點(diǎn)作為立論的出發(fā)點(diǎn):
所有語言均自一種語言發(fā)展而來;
在所有語言社群中,語言行使相同的功能,而這決定了所有語言語法的相似性;
就人類內(nèi)在的言語能力而言,所有語言都有同樣的生理基礎(chǔ)。(Bussmann 2000:506)
基于以上三點(diǎn),該研究假定:不同語言功能的總量相等,即都能反映主客觀世界,包括對語句中動詞的時(shí)間信息進(jìn)行編碼和解碼。這就是說,各語言表征時(shí)間信息的功能總量相等。語言問的不同只是不同語言表征這種信息的具體方式或形式(formal devices)因語言而異,有的以語法手段為主,有的以詞匯手段為主,有的以篇章手段為主,有的是以句子為凸顯的基本單位賦予時(shí)間信息的。換言之,不同語言雖然表征時(shí)間信息功能的總量相同,但該功能在不同語言層面的分配則因語言而異。這種不同層級間功能分配的語際差異可以稱之為語言功能表征的語際相對性。在特定的語言中,如果在某一功能方面某一層級有所不足,則這種不足會由其他的某一或某些層級來補(bǔ)償。(參見洪堡特1997:9)語言間關(guān)于某種特定功能的不同不是有還是沒有某功能,而是該功能在相應(yīng)層級分配的不同。另外,在Givon&Martinet以及Perkins所作研究的基礎(chǔ)上,我們提出這樣的假設(shè):漢語時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)在歷史發(fā)展過程中經(jīng)歷了細(xì)化的過程。
在第五章,我們對語法化機(jī)制進(jìn)行了系統(tǒng)探討。我們區(qū)分了兩種轉(zhuǎn)喻:一種是以概念為基礎(chǔ)的轉(zhuǎn)喻或基于概念(或本體與喻體之間)的相互包容與鄰近關(guān)系的轉(zhuǎn)喻;另一種是以語言形式或語言片斷之間的包容或鄰近關(guān)系為基礎(chǔ)的轉(zhuǎn)喻。這種轉(zhuǎn)喻通常表現(xiàn)為用較短的形式來代表或激活對于較長的語言形式或片斷的記憶,進(jìn)而喚起關(guān)于一般由較長的語言形式或片斷代表的事物的記憶。
隱喻和轉(zhuǎn)喻都被認(rèn)為是語法化進(jìn)程中的重要的認(rèn)知機(jī)制,但一般不區(qū)分以概念為基礎(chǔ)的轉(zhuǎn)喻和以語言形式為基礎(chǔ)的轉(zhuǎn)喻,所以,以語言形式為基礎(chǔ)的轉(zhuǎn)喻及其作用大多被完全忽略了。但我們發(fā)現(xiàn),在語法化進(jìn)程中以語言形式為基礎(chǔ)的轉(zhuǎn)喻作為認(rèn)知機(jī)制有其特殊的重要性。
在第六章中,我們對英漢語時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)進(jìn)行了共時(shí)對比。我們還從宏觀語法化角度對漢語時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)的歷時(shí)發(fā)展進(jìn)行了考察。統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示,英語篇章中句子層面時(shí)間標(biāo)記的數(shù)量遠(yuǎn)多于漢語句子層面的時(shí)間標(biāo)記。但漢語篇章中旬子層面以上的時(shí)間標(biāo)記數(shù)量比英語篇章句子層面以上的時(shí)問標(biāo)記多;谶@一統(tǒng)計(jì)結(jié)果,我們得出如下結(jié)論:漢語的時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)是篇章取向特征凸顯的,即更多地傾向于使用篇章中的時(shí)間話題。而英語時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)是以句子為取向的,更多地依賴句子層面的時(shí)間標(biāo)記手段。尤其是在時(shí)態(tài)方面,英語是句子自足型的,一般每個英語句子本身都具有時(shí)態(tài)標(biāo)記。然而,漢語的句子通常需要通過句子以上的時(shí)問話題來確定句子中動詞的具體時(shí)間定位。
英漢語時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)的共時(shí)研究結(jié)果證明了我們的假設(shè),即:就一種具體的功能來說,語言的不同層級之間是互補(bǔ)的。漢語中句子之上的層面所承擔(dān)的標(biāo)記時(shí)間信息的功能比英語句子以上層面所承擔(dān)的多。在句子層面則恰恰相反。漢語句子更多地依賴句以上層面來確定句中動詞的時(shí)問定位,而英語句子在對動詞提供時(shí)間信息方面很大程度上是自足的。
在漢語時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)的歷時(shí)研究中,我們分析了不同歷史時(shí)期漢語語篇中時(shí)間標(biāo)記數(shù)量的變化趨勢。我們發(fā)現(xiàn),漢語的時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)經(jīng)歷了從篇章取向型時(shí)間標(biāo)記向句子取向型時(shí)間標(biāo)記的轉(zhuǎn)移,漢語句子層面的時(shí)間標(biāo)記變得越來越精細(xì)了。另外,由于時(shí)間副詞和時(shí)體標(biāo)記(tense and aspect markers)的增加,越來越多的時(shí)間信息朝句子的動詞集中,而這正是像英語這樣的句子自足型時(shí)問標(biāo)記系統(tǒng)的典型特征。這種向句子取向型時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)的轉(zhuǎn)移證明了我們的另一假設(shè)。也就是,在發(fā)展過程中漢語的時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)傾向于變得越來越精細(xì)。這樣一來就增加和改變了漢語句法結(jié)構(gòu)的復(fù)雜性。從而也證明,漢語的時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)是在朝句子取向型發(fā)展,盡管它還沒有走得像英語時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)那樣遠(yuǎn)。
第七章從微觀語法化的角度考察了英漢語時(shí)體標(biāo)記語法語素的發(fā)展變化。研究結(jié)果表明,從語法化的角度來看,英漢語時(shí)體標(biāo)記實(shí)際上存在很多相似之處。這種相似之處尤其體現(xiàn)在語法化的來源和語法化機(jī)制方面。英漢時(shí)體標(biāo)記語素語法化的差異主要表現(xiàn)在語法化程度上,具體表現(xiàn)在三個方面:語音減損(phonetic reduction),音節(jié)熔合(fusion)與相關(guān)語言單位自主性的降低(lsss of autonomy)?傮w來說,漢語時(shí)體標(biāo)記語素語法化的程度比英語相關(guān)語素語法化程度低。我們認(rèn)為,導(dǎo)致漢語時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)語法化程度相對較低的原因是漢語作為孤立語的屬性和漢語本身的書寫系統(tǒng),即漢字的屬性。
我們的研究結(jié)果可歸納如下:
1)共時(shí)地看,英漢語言時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)的不同主要在于,漢語時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)是篇章凸顯的,而英語時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)在很大程度上是句子凸顯的。
換句話說,漢語的時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)實(shí)際上是通過宏觀時(shí)間標(biāo)記與微觀時(shí)問標(biāo)記的結(jié)合對動詞時(shí)間信息加以標(biāo)記的。前者指不同篇章層面的時(shí)間話題,后者指“將”、“在”、“著”、“了”、“過”等時(shí)體標(biāo)記。而英語的時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)是句子凸顯的,即英語句子層面的時(shí)間標(biāo)記在很大程度上是自足的。
要對漢語句子層面的時(shí)間信息加以標(biāo)記,不同篇章層面的時(shí)間標(biāo)記是必不可少的,而要對英語句子層面的時(shí)間信息加以標(biāo)記,不同篇章層面的時(shí)間標(biāo)記是補(bǔ)充性的。這是兩種時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)的本質(zhì)性差異。
2)在古代,漢語的時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)中只有很少的時(shí)體標(biāo)記。到明、清兩代,然后發(fā)展到現(xiàn)代,時(shí)體標(biāo)記數(shù)量已增加到每一萬字中約一百五十個左右。同時(shí),時(shí)間副詞也增加了許多。
因此,總的來說,漢語時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)的發(fā)展呈現(xiàn)這樣一種趨勢:句子層面的時(shí)間標(biāo)記增加了很多。發(fā)展到現(xiàn)代,在漢語不同種類的時(shí)間標(biāo)記中,句子層面的時(shí)間標(biāo)記實(shí)際上占了大多數(shù)。從漢語時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)的這種變化來看,從歷時(shí)的角度講,漢語經(jīng)歷了從篇章取向的時(shí)間標(biāo)記向句子取向的時(shí)間標(biāo)記的轉(zhuǎn)變。這說明,通過漢語時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)的宏觀語法化,這兩種時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)的差異縮小了。盡管到現(xiàn)在為止,這兩種語言的時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)仍然差異很大。
3)就體范疇而言,英語和漢語的體范疇有很多共同之處。這兩種語言的體標(biāo)記大都有相同的語法化來源和認(rèn)知機(jī)制。從本質(zhì)上說,英漢兩種語言體標(biāo)記系統(tǒng)的不同只是語法化程度的不同。
4)我們的研究有助于進(jìn)一步認(rèn)識話題這一范疇在漢語中的重要性。我們的研究證明,時(shí)間話題,尤其是句群層面的時(shí)間話題在漢語時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)中起著非常重要的作用。從這種意義上說,漢語的時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)又是“話題凸顯”的。有些學(xué)者已經(jīng)提出,與英語為代表的主語凸顯的語言不同,漢語是話題凸顯的語言。然而,和其他學(xué)者不同,我們不是針對主語來提出并討論話題的。我們是從語言的時(shí)間標(biāo)記功能這一角度來研究這個范疇的。因此,我們的研究實(shí)際上提出了漢語話題研究的一個新視角和新方向。
本研究的意義以及研究方法創(chuàng)新點(diǎn)主要在于:
1)該研究從語法化的視角看漢語的時(shí)制;提出時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)這一概念(即一種語言標(biāo)記動詞時(shí)間信息的各種語言形式),而不僅僅戴著印歐語言時(shí)制(tense)范疇的有色眼鏡看漢語的時(shí)制,從而提出一種考察漢語時(shí)制的新視角,在某種程度上克服了漢語時(shí)制研究迄今為止所面臨的困難與尷尬。
2)本研究把目光轉(zhuǎn)向漢英兩種語言的時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng),采用系統(tǒng)觀,兼顧基于篇章研究的宏觀語法化和基于詞匯變化理論的微觀語法化。對漢英兩種語言的時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)進(jìn)行語篇層面的共時(shí)對比,從而確定了漢英兩種語言中時(shí)間標(biāo)記功能在篇章各層面分配的不一致,即漢語采用的是篇章或話語凸顯的時(shí)間標(biāo)記方式,而英語采用的是句子凸顯的時(shí)間標(biāo)記方式。對漢語時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)進(jìn)行基于語篇的歷時(shí)的宏觀語法化考察,從而證明漢語時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)經(jīng)歷了由粗疏(coarse—grained time marking system)而細(xì)化(fine—grained time marking system)的演變歷程,同時(shí)也證明,漢語雖共時(shí)地看與英語時(shí)間標(biāo)記方式存在很大差異,而歷時(shí)地看,又在朝英語式的時(shí)間標(biāo)記方式靠近。漢英語體標(biāo)記的微觀語法化對比則揭示了漢英語時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)在語法化方面的普遍性和各自的特殊性。在以上諸方面,該研究克服了到目前為止?jié)h英語時(shí)制對比中存在的局限性,并對漢語時(shí)制的本質(zhì)、漢語時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)的發(fā)展,以及漢英兩種語言時(shí)間標(biāo)記方式得出一些具有一定創(chuàng)新性的結(jié)論。
該研究所取得的研究成果對于如何認(rèn)識漢語語法的重要方面,即時(shí)制,有一定啟發(fā)意義。時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)這一概念的提出,在一定意義上可以豐富語言研究的元話語系統(tǒng),從而拓寬了語言研究的視域,包括對漢語語法的研究以及篇章語言學(xué)領(lǐng)域的研究。該研究指出,漢語時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)是篇章凸顯的,英語時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)是句子凸顯的,這對于英漢語言對比、對外漢語教學(xué)以及翻譯研究和教學(xué)都有理論和實(shí)踐兩方面的借鑒意義。研究證明,漢語經(jīng)歷了從篇章凸顯的時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)向句子凸顯的時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)的轉(zhuǎn)移,從而縮小了英漢語時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)的差異;英漢兩種語言的體范疇語法語素在語法化來源與語法化認(rèn)知機(jī)制方面存在很大的相似之處。這一點(diǎn)可以豐富人們對語言普遍性的認(rèn)識。漢語時(shí)間標(biāo)記系統(tǒng)經(jīng)歷了細(xì)化的結(jié)論有助于人們更好地認(rèn)識漢語發(fā)展的總趨勢以及語言變化與文化發(fā)展的關(guān)系。

同類熱銷圖書

書名 作者 出版社 價(jià)格 購買
張道真英語語法大全(全兩冊)——影響中國幾代人的英語語.. 張道真 編.. 首都師范大學(xué)出版..

¥68.00

¥37.40
詳情
英語語法新思維中級教程:通悟語法——新東方大愚英語學(xué)習(xí).. 張滿勝 著 群言出版社

¥48.00

¥38.40
詳情
英語語法新思維初級教程:走近語法——新東方大愚英語學(xué)習(xí).. 群言出版社

¥38.00

¥28.40
詳情
英語語法新思維高級教程:駕馭語法——新東方大愚英語學(xué)習(xí).. 群言出版社

¥48.00

¥38.10
詳情
張道真實(shí)用英語語法(最新版)——著名語法專家張道真權(quán)威之.. 張道真 編.. 外語教學(xué)與研究出..

¥39.90

¥33.40
詳情
英語語法實(shí)踐指南(第七版) 郭鳳高 編.. 復(fù)旦大學(xué)出版社

¥28.00

¥21.40
詳情
365天英文語法放口袋(連新東方的老師都在用的語法書!100.. 忻愛莉,蘇.. 湖南文藝出版社

¥35.00

¥21.80
詳情
英語語法手冊(薄冰修訂)(第5版) 薄冰,趙德.. 商務(wù)印書館

¥32.00

¥27.10
詳情
劍橋中級英語語法(修訂版)(英語在用叢書)——全球銷量超千.. (英)墨菲.. 外語教學(xué)與研究出..

¥33.00

¥27.00
詳情
英文字根詞源精講 劉洪波 編.. 中國廣播電視出版..

¥33.00

¥28.20
詳情
大學(xué)英語語法--講座與測試(第4版) 徐廣聯(lián) 著 華東理工大學(xué)出版..

¥55.00

¥44.00
詳情
劍橋初級英語語法(中文版)(英語在用叢書)——全球銷量超千.. (英)墨菲.. 外語教學(xué)與研究出..

¥28.00

¥22.90
詳情
牛津?qū)嵱糜⒄Z語法(第四版)(翻譯本)(雙色版)(新)——高中生.. (英)湯姆.. 外語教學(xué)與研究出..

¥33.90

¥27.10
詳情
30天學(xué)會全部語法(不分年齡,不分程度,一本超短時(shí)間,解.. 李文昊 著 吉林出版集團(tuán)有限..

¥39.80

¥24.30
詳情
張道真實(shí)用英語語法+句法篇.詞法篇.動詞篇練習(xí)冊(套裝共4.. 張道真 著

¥84.60

¥67.70
詳情
英語語法6天入門——英語隨身袋系列(小書隨身帶,英語學(xué).. 王嘉敏 著 西安交通大學(xué)出版..

¥17.80

¥10.90
詳情
我的第一本英語語法書 〔韓〕樸熙.. 南海出版社

¥29.80

¥21.80
詳情
英語語法超圖解(承繼薄冰、張道真英語語法的嚴(yán)謹(jǐn)與精煉,.. 朱懿婷 編.. 中國紡織出版社

¥39.80

¥29.90
詳情
薄冰新編英語語法(16K) 薄冰,何政.. 世界知識出版社

¥45.00

¥31.30
詳情
牛津英語用法指南(第三版)——最具影響力的英語用法參考書.. 外語教學(xué)與研究出..

¥69.80

¥57.10
詳情
無敵英語語法大全第二版 孫鋒 編著 外文出版社

¥52.00

¥36.80
詳情
英語語法練習(xí)冊 張道真 主.. 首都師范大學(xué)出版..

¥16.00

¥11.80
詳情
連老外都在用的圖解英語語法 蘇秦 著 化學(xué)工業(yè)出版社

¥39.90

¥29.20
詳情
新概念英語語法詳解大全 (新概念英語(新版)自學(xué)輔導(dǎo)叢書) 宋德偉 等.. 水利水電出版社

¥49.80

¥39.50
詳情
劍橋初級英語語法(英語在用叢書)——全球銷量超千萬冊,學(xué).. 英. 外語教學(xué)與研究出..

¥28.00

¥22.90
詳情