走遍法國(guó)(2)(學(xué)生用書)(附MP3光盤)(Reflets)——國(guó)內(nèi)最暢銷的法語培訓(xùn)教材,原..
- 所屬分類:
法語教程
- 作者:
(法)卡佩勒,(法)吉東 著,祁一舟,周志成 編譯
- 出版社:
外語教學(xué)與研究出版社
- ISBN:9787560065632
- 出版日期:2007-5-1
-
原價(jià):
¥52.90元
現(xiàn)價(jià):¥43.20元
-
本書信息由合作網(wǎng)站提供,請(qǐng)前往以下網(wǎng)站購(gòu)買: 京東商城
當(dāng)當(dāng)網(wǎng)
圖書簡(jiǎn)介
《走遍法國(guó)》是外語教學(xué)與研究出版社從法國(guó)阿歇特圖書出版集團(tuán)引進(jìn)的一套法語教材。法國(guó)阿歇特圖書出版集團(tuán)是法國(guó)最大的出版集團(tuán),在法國(guó)雜志和圖書出版業(yè)擁有舉足輕重的地位。該公司1826年由L·阿歇特在巴黎創(chuàng)立,主要出版教科書、青少年讀物、工具書及各科圖書。
在法語界,法國(guó)教材REFLETS系列一向備受關(guān)注。作為法國(guó)原版的視聽教材,它具備了許多其它國(guó)內(nèi)教材所沒有的優(yōu)點(diǎn),同時(shí),作為留法面簽前法語培訓(xùn)的指定教材,它的重要性更是顯而易見。但由于原版教材價(jià)格昂貴,國(guó)內(nèi)多是字跡模糊的影印版,讀者們對(duì)引進(jìn)這套教材的需求就更為迫切。2005年,外語教學(xué)與研究出版社想讀者之所想,急讀者之所急,積極聯(lián)系法國(guó)阿歇特圖書出版集團(tuán)的相關(guān)人員,洽談引進(jìn)版權(quán)以及改編后再出版的事宜,在各方的共同努力下,這套《走遍法國(guó)》終于出版了!該套教材的每個(gè)水平等級(jí)分冊(cè)都由學(xué)生用書、教師用書和練習(xí)冊(cè)組成。
為了適應(yīng)不同類型的法語學(xué)習(xí)者的需求,《走遍法國(guó)》在出版前特請(qǐng)北京第二外國(guó)語大學(xué)的胡瑜和吳云鳳老師對(duì)這套法國(guó)原版教材進(jìn)行了改編。對(duì)學(xué)生用書的改編主要有:翻譯題目,增加語音講解、課文注釋和詞匯表,編譯語法和交際講解等。改編后的版本更加適合中國(guó)人學(xué)習(xí)法語,讓讀者身臨其境般地體會(huì)法國(guó)文化和法語學(xué)習(xí)的魅力!
《羅貝爾法語大詞典
(法法版)》,點(diǎn)擊進(jìn)入:
《走遍法國(guó)語法手冊(cè)(1上/下)》,點(diǎn)擊進(jìn)入:
《走遍法國(guó)語法手冊(cè)2》,點(diǎn)擊進(jìn)入:
《走遍法國(guó):學(xué)生用書1.上(附MP3光盤一張)》,點(diǎn)擊進(jìn)入:
《走遍法國(guó):學(xué)生用書.1.下(附MP3光盤一張)》,點(diǎn)擊進(jìn)入:
《走遍法國(guó):教師用書1上(附DVD一張)》,點(diǎn)擊進(jìn)入:
《走遍法國(guó):教師用書1下(附DVD一張)(12新)》,點(diǎn)擊進(jìn)入:
《走遍法國(guó):教師用書2(附DVD一張)》,點(diǎn)擊進(jìn)入:
《走遍法國(guó)(1上)(練習(xí)冊(cè))(12新)》,點(diǎn)擊進(jìn)入:
《走遍法國(guó)(1下)(練習(xí)冊(cè))(11新)》,點(diǎn)擊進(jìn)入:
《走遍法國(guó)(2)(練習(xí)冊(cè))》,點(diǎn)擊進(jìn)入:
目錄
《走遍法國(guó)(2)(學(xué)生用書)》共有12個(gè)單元,即12課,書末配有附錄:
·《走遍法國(guó)(2)(學(xué)生用書)》每課故事分成兩個(gè)部分,并由情景學(xué)習(xí)、觀察人物行為、語法學(xué)習(xí)、語音、語言交際、閱讀與寫作、文化點(diǎn)滴、文學(xué)賞析(或小組項(xiàng)目、單元小結(jié))等學(xué)習(xí)板塊構(gòu)成;
《走遍法國(guó)(2)(學(xué)生用書)》與第一冊(cè)的結(jié)構(gòu)基本相同,但加大了“閱讀與寫作”和“文化點(diǎn)滴”板塊的比重,增加了“文學(xué)賞析”、“小組項(xiàng)目”和“單元小結(jié)”等板塊!罢Z音”方面更注重語調(diào)的交際功能,“語言交際”也更強(qiáng)調(diào)同一種語言行為的多樣表達(dá)方式的訓(xùn)練,“文化點(diǎn)滴”以法語國(guó)家和地區(qū)為主題介紹了法國(guó)的幾個(gè)特色地區(qū)、海外省和海外領(lǐng)地,以及比利時(shí)和魁北克兩個(gè)重要的法語國(guó)家和地區(qū)。
《走遍法國(guó)(2)(學(xué)生用書)》的編譯也基本繼承了第一冊(cè)的方案:課后增加課文注釋和單詞表,中文改編語法講解,“文化點(diǎn)滴”中的文章翻譯成中文編人練習(xí)冊(cè),并增加文化背景注釋?紤]到使用第二冊(cè)學(xué)習(xí)者的水平,該冊(cè)的編譯在某些方面也有所調(diào)整,例如:練習(xí)題目不再全部翻譯,而是有重點(diǎn)地在括號(hào)內(nèi)給出疑難單詞的釋義;在語法講解中補(bǔ)充了大量例子,并盡可能地使用課文對(duì)話中的句子,使課文內(nèi)容學(xué)習(xí)和語法相互呼應(yīng);“閱讀與寫作”板志增加了閱讀提示以幫助學(xué)習(xí)者觀察文章的特點(diǎn)、結(jié)構(gòu),以指導(dǎo)自學(xué)者閱讀,并且提供文化注釋和單詞表,從而使學(xué)習(xí)者更好地理解文章的內(nèi)容。