網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)
分類:導(dǎo)師信息 來源:中國考研網(wǎng) 2015-06-04 相關(guān)院校:寧夏大學(xué)
1、姓名:周玉忠
2、性別:男
3、職稱:教授
4、學(xué)歷:博士研究生,
5、研究方向:翻譯理論與實(shí)踐、美國文學(xué)、語言規(guī)劃與語言政策
6、課題:
(1)2006年主持國家社科基金項(xiàng)目一項(xiàng)《美國語言政策研究與借鑒;
(2)2004年主持全國基礎(chǔ)教育外語教學(xué)研究資助金項(xiàng)目《我國中小學(xué)英語教學(xué)網(wǎng)絡(luò)資源研究及整合應(yīng)用》;
(3)2003年主持教育部“新世紀(jì)高等教育教學(xué)改革工程”研究項(xiàng)目子項(xiàng)目《復(fù)合型外語人才培養(yǎng)模式理論與實(shí)踐研究》;
(4)2002年主持寧夏社會(huì)科學(xué)基金課題《外教與中國師生在外語教學(xué)有關(guān)問題上的分歧探討》;
(5)1996年主持國家社科基金項(xiàng)目《民族地區(qū)學(xué)生方音對(duì)英語語音語調(diào)教學(xué)的干擾及其正音方法》;
(6)1995年主持寧夏大學(xué)科研基金課題《英漢語言文化差異對(duì)比研究》;
7、專著:
(1)《英美文學(xué)與翻譯研究》,寧夏人民出版社,2007年
(2)《西部外語》,上海外語教育出版社,2005
(3)《語言規(guī)劃與語言政策:理論與國別研究》(與王輝合編),中國社會(huì)科學(xué)出版社,2004年;
(4)《英語語言文化差異對(duì)比研究》,寧夏人民出版社,2004年;
(5)《西部外語教學(xué)研究》,高等教育出版社,2003年
(6)《寧夏人學(xué)英語——如何克服方音干擾學(xué)好英語語音》,寧夏人民教育出版社,1999年;
8、譯著
(1)《釋夢(mèng)》,寧夏人民出版社,2008;
(2)《寧夏歷史名人》,寧夏人民出版社,2005年;
(3)《對(duì)聯(lián)吟科技》,人民郵電出版社,2004年;
(4)《中國企業(yè)大詞典.寧夏卷》,人民出版社,1994年。
9、教材
(1)《英漢互譯教程》,寧夏人民出版社,2007年;
(2)《公共英語》(副主編),中國廣播電視出版社,1992
8、論文:
(1)《“大熔爐,尚可;巴別塔,不可”-美國建國初期的語言政策》寧夏社會(huì)科學(xué),2006年第6期
(2)簡評(píng)《男人的一半是女人》的英譯本>,寧夏社會(huì)科學(xué),2005年第6期
(3)《外教與中國師生在外語教學(xué)有關(guān)問題上的分歧探析》,外語教學(xué),2004年第5期
(4)《C.H.多德之文化世界觀譯介》,固原師專學(xué)報(bào),2004年第1期
(5)《美國的語言政策及雙語教學(xué)簡論》語言與翻譯,2002年第4期
(6)《戰(zhàn)后美國及美國后現(xiàn)代主義小說簡論》西安外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2001年第3期
(7)《勞倫斯小說風(fēng)格的五種模式》寧夏大學(xué)學(xué)報(bào),2001年第4期
(8)《英詩的“含混”》
(9)《試論奈達(dá)的“功能對(duì)等”原則》、
(10)《英漢對(duì)譯中的不可譯現(xiàn)象》、
掃碼關(guān)注
考研信息一網(wǎng)打盡
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)