網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)
分類:2025考研大綱 來(lái)源:首都經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué) 2023-07-24 相關(guān)院校:首都經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)
240《第二外語(yǔ)(日語(yǔ))》考試大綱
第一部分 考試說(shuō)明
一、 考試目的
本考試旨在考察考生具備基本的日語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)和技能。
二、考試形式
考試形式為閉卷筆試?荚嚂r(shí)間為180分鐘。滿分為100分。
三、考試內(nèi)容、試卷結(jié)構(gòu)
試題分三部分,包括日語(yǔ)知識(shí)運(yùn)用、閱讀理解和翻譯。
試題第一部分:日語(yǔ)知識(shí)運(yùn)用(50分)
該部分不僅考查考生對(duì)不同語(yǔ)境中規(guī)范的語(yǔ)言要素(包括詞匯、表達(dá)方式和結(jié)構(gòu))的掌握程度,而且還考查考生對(duì)語(yǔ)段特征(如連貫性和一致性等)的辨識(shí)能力等。
具體題型包括“為單詞標(biāo)注讀音”、“按照漢語(yǔ)意思寫(xiě)出外來(lái)語(yǔ)”、“基本詞形變化”、“語(yǔ)法選擇題”、“選詞填空”
試題第二部分:閱讀理解(20分)
該部分由A、B兩篇文章組成,考查考生理解書(shū)面日語(yǔ)的能力。共10小題。
試題第三部分:翻譯(30分)
題型包括“日譯漢”、“漢譯日”,共15小題,每小題2分。
四、參考書(shū)目
《中日交流標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)(新版)》初級(jí)上、下冊(cè)(人教社)
第二部分 考試內(nèi)容
1.語(yǔ)法知識(shí)
考生應(yīng)能熟練地運(yùn)用基本的語(yǔ)法知識(shí)。以“中日交流標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)(新版)”為例,考生應(yīng)熟練掌握初級(jí)上、下冊(cè)中的全部語(yǔ)法知識(shí)點(diǎn)。
2.詞匯知識(shí)
考生應(yīng)能掌握3000個(gè)左右的詞匯以及相關(guān)詞組。同時(shí)掌握與自己本專業(yè)相關(guān)的常用詞匯。
3.閱讀技能
考生應(yīng)能讀懂選自各類書(shū)籍和報(bào)刊的不同類型的文字材料(生詞量不超過(guò)所讀材料總詞匯量的3%),還應(yīng)能讀懂與本人學(xué)習(xí)或工作有關(guān)的文獻(xiàn)、技術(shù)說(shuō)明和產(chǎn)品介紹等。對(duì)所讀材料,考生應(yīng)能:
1)理解主旨要義;
2)理解文中的具體信息;
3)理解文中的概念性含義;
4)進(jìn)行有關(guān)的判斷、推理和引申;
5)根據(jù)上下文推測(cè)生詞的詞義;
6)理解文章的總體結(jié)構(gòu)以及單句之間、段落之間的關(guān)系;
7)理解作者的意圖、觀點(diǎn)或態(tài)度;
8)區(qū)分論點(diǎn)和論據(jù)。
4.翻譯技能
考生應(yīng)該具備“日語(yǔ)翻譯成漢語(yǔ)”、“漢語(yǔ)翻譯成日語(yǔ)”的基本翻譯能力。
掃碼關(guān)注
考研信息一網(wǎng)打盡
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)